今日の覚書、集めてみました

いつの間にか、10歳になりました。

ザ・クレジット・クランチ:崖っぷち便り 1

2007-12-25 10:57:21 | Economist
The credit crunch:Postcards from the ledge
(ザ・クレジット・クランチ:崖っぷち便り)
Economist:Dec 19th 2007
There is certainly a path out of the gathering banking crisis, but no guarantee that the world economy will find it

これこそ悪化を続ける銀行危機からの脱出ルートだが、世界経済がこれを発見出来るかどうかは保証の内ではない…


A CREDIT crunch, a liquidity squeeze, a subprime meltdown—the shape-shifting menace that has vexed the world in 2007 has been all these things. But now it looks like becoming a banking crisis as well. The grievous experience of two centuries of financial busts is that when the banking system is in difficulties the mess spreads. Straitened banks lend less, sucking money out of the economy. In rich countries that threatens to tie down companies and give ailing housing markets a kicking. The data barely show it yet, but the financial malaise could yet be aggravated by a broader economic malaise.

クレジット・クランチ。
リクイディティ・スクイーズ。
サブプライム・メルトダウン。
これは全部、2007年に世界を苦しめた、次々に変身する疫病神だ。
だが今の所、これはバンキング・クライシスにはならないらしい。
2世紀に亘る金融恐慌の悲惨体験は、銀行システムが厄介な状態にある時は問題が蔓延する、と教えてくれる。
負担に苦しむ銀行の貸し出しは減って、経済から金が吸い出される。
豊かな国では、それは企業に手も足も出なくさせ、喘ぐ住宅市場にとどめをさす。
しかしそのようなデータは未だ殆ど見られない。
が、経済停滞はより広範な経済の停滞に悪化させられるかもしれない。

Back in October it briefly seemed as if the summer's turmoil was abating. But a month later investors' confidence took a giddying turn as the weakening American housing market jeopardised the banks' capital. In December the leading central banks acted together to jolt the money markets into life. On December 18th the European Central Bank lent almost €350 billion ($500 billion) to tide banks over the new year. And yet most fear-meters, including, crucially, the price banks have to pay for funds (see chart), still register chronic anxiety.

10月、この夏の混乱も収まりつつあるかのようだった。
しかし衰弱を続けるアメリカ住宅市場が銀行資本を脅かし、一ヵ月後には投資家の信頼は目の回るような方向転換を見せた。
12月、金融市場を蘇生すべく、主要中央銀行が一斉行動に出た。
12月18日、ECBは新年をまたいで銀行に€3,500億近くを貸し出した。
それでも、重要な所では銀行がファンドに支払わなければならない価格を含む、殆どの“恐怖測定器”は、相変わらず不安蔓延状態を示している。

This raises two broad questions. How gravely will the economy suffer? And what will become of the financial innovation that promised so much, but has proved so treacherous?

ここで2つ大きな疑問が生じる。
経済はどれほど苦しむことになるのか?
また、あれほど有望だったのに、これほど裏切った金融イノヴェーションはどうなるのか?
つづく


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。