goo blog サービス終了のお知らせ 

今日の覚書、集めてみました

いつの間にか、10歳になりました。

フランスは「完全破綻」とサパン労働大臣

2013-01-29 09:48:16 | Telegraph (UK)
オランド政権がぽっぽ政権を彷彿とさせるのは何故だろう…。

France 'totally bankrupt', says labour minister Michel Sapin
(フランスは「完全破綻」とサパン労働大臣)
By Graham Ruddick
Telegraph: 8:00PM GMT 28 Jan 2013
France's labour minister sent the country into a state of shock on Monday after he described the nation as "totally bankrupt".

フランスの労働大臣は月曜日、同国は「完全破綻」していると述べて国民を愕然とさせました。


Michel Sapin made the gaffe in a radio interview, which left French President Francois Hollande battling to undo the potential reputational damage.

ミシェル・サパン仏労働・雇用・職業教育・労使対話大臣はラジオ番組のインタビューで失言し、フランソワ・オランド仏大統領は想定される信頼性へのダメージへの対応に追われています。

"There is a state but it is a totally bankrupt state," Mr Sapin said. "That is why we had to put a deficit reduction plan in place, and nothing should make us turn away from that objective."

「国家はあるが、完全破綻した国家だ」とサパン労働大臣は言いました。
「だからこそ、我々は財政赤字削減計画を実施しなければならなかったのであり、何物も我々にその目標から目をそらさせてはならない」

The comments came as President Hollande attempts to improve the image of the French economy after pledging to reduce the country's deficit by cutting spending by €60bn (£51.5bn) over the next five years and increasing taxes by €20bn.

同コメントが出されたのは、オランド大統領が、今後5年間に支出を600億ユーロ削減し税収を200億ユーロ増大させることで財政赤字を削減すると約束して、フランス経済の印象回復を試みている時でした。

Data from Banque de France showed earlier this month that a flight of capital has already left the country amid concerns that France's Socialist leader intends to soak the rich and businesses. The actor Gérard Depardieu has renounced his French citizenship and decamped to Russia in protest, while David Cameron said Britain will "roll out the red carpet" to attract wealthy individuals.

フランス中銀が今月先に公表したデータによれば、社会党のリーダーは金持ちと企業から法外な税金を搾り取るつもりではないかとの懸念の中で、同国からの資本逃避は既に発生しています。
俳優、ジェラルド・ドパルデュー氏は抗議のため、フランス国籍を捨ててロシア国籍を取得し、デイヴィッド・キャメロン英首相は英国は資産家を引き寄せるべく「レッドカーペットを広げる」と発言しています。

Pierre Moscovici, the finance minister, said the comments by Mr Sapin were "inappropriate".

ピエール・モスコビシ仏財務相は、サパン労働大臣のコメントは「不適切」だと述べました。

He added: "France is a really solvent country. France is a really credible country, France is a country that is starting to recover."

「フランスは極めて支払い能力の高い国だ。フランスは極めて信頼の高い国である。フランスは回復し始めている国である」





最新の画像もっと見る

3 コメント(10/1 コメント投稿終了予定)

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (路傍の馬鹿)
2013-01-29 15:50:02
プジョーの8000人解雇に「許さん!」と叫んでみたり、増税で金持ち追い出し作戦を実行したり、オランド閣下はポッポ並みなのか?w

この御仁、就任式の時に神のご加護が無い事がはっきりしていたのだ。w

もの凄い雷が鳴り続け、搭乗機を直撃。オープンカーパレードすれば土砂降り。無名戦士のお墓でも土砂降り。大統領に当選した以外は全くツキのないお方。w

大事なんだよ、企業でも国でもトップにツキがあるかないかは。ない場合は当然何をやってもダメダメ。w



返信する
Unknown (りゅうのすけ)
2013-01-31 12:36:58
国の借金ガーな人なんでしょうね。
石頭の左さんなんだと思います。

でも嫁さんじゃなくてパートナーだったり、大統領就任直後に元嫁さんだかなんだかの失言さわぎでもめたりと、金満政治家がやりそうなこともやらかしてくれて、意味が分かりません。

まあ、選んだのは国民ですから。

そのうちサルコジマンが復活するのか、はたまた全然違った方が出て来るのか、ちょっとだけ楽しみです。
返信する
Unknown (Unknown)
2015-03-28 17:57:45
職人の国に「政治家」は要りませんしね。
返信する

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。
ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。