ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

お母さんと三人の娘

2007-10-05 | ラジオ講座応用編
きょうからの応用編は「小学校の教科書を読む」です。
表現・文型の例文は本文の中から拾ってみました。話の雰囲気が伝わるでしょうか。。

☆ 単語 ☆
막내딸:末娘   청소【清掃】:掃除    사랑:愛
마음씨:心づかい、気立て    맏딸:長女    걸레질:雑巾がけ
십다:つかむ、拾う    방연【放映】    뛰어들다:駆け込む、飛び込む
소리(를) 치다:大声を出す    대문【大門】:(家の)門扉    집안일:家事
후다닥:さっと、さっさと    달려들다:取りかかる    비:ほうき(빗자루とも言う)
쓸다:掃く    창피【猖披】하다:恥ずかしい    저녁상【-床】:夕食の食膳
차리다:準備する、整える    잠자리:寝床

★ 表現・文型 ★
1. -너라 : ~なさい
 ・오다の語幹について命令を表す。
 ・가다、자다、있다などの場合は-거라が付けられる。
    오냐, 어서 오너라.
    うん、よし、そうか(目下の人の質問や依頼に対して承諾や同意を表す)
     (はい、お帰りなさい。)

2. -느라(고) :  ~(し)ようと、~(する)ため
    학교 수업이 끝나고 특별 활동을 하고 오느라 조금 늦었어요.
     (学校の授業が終わってから、課外活動があって、ちょっと遅れました。)
《느라고使用の条件》
 ①後件には「~できない・できなかった」「大変だった」とか「~するのに時間・お金が
   かかった」といった表現がくる。
 ②前件と後件の主語は必ず同じでなければならない。
 ③느라고の前に置かれる動詞は、時間の幅を持った動作動詞でなければならない。
                 (「しっかり身に付くつく中級韓国語トレーニングブック」より)


3. -ㄹ 게 아니라 : ~(する)のではなく
    아니야, 이렇게 텔레비전만 볼 게 아니라, 막내와 함께 일을 해야지.
     (だめだ、こんなにテレビばかり見てないで、妹と一緒に仕事をしなくちゃ。)

4. -ㄴ 걸 : ~だよ、~だな
 ・相手の同意を求めたり、余韻を残したりする。
    언니로서 창피한걸.
       ~として(地位・身分・資格を表す) ⇒参考
     (お姉さんとして恥ずかしいな。)

5. 막내야 : 末娘を呼ぶ言葉
 ・他に、아들아!(息子よ) 딸아!(娘よ)というように、自分の子どもを親しみを
  こめて呼んだりすることもある。
    막내야, 이 방과 현관은 내가 청소할게.
     (妹よ!この部屋と玄関は私が掃除するわ。)

6. -기도 하고 -기도 하다 : ~たり~たりする
    맏딸은 집 안이 깨끗하게 청소되어 있는 것을 보고
                        부꾸럽기도 하고 미안하기도 하였습니다.
     (長女は家が綺麗に掃除されているのを見て、
                        恥ずかしく、また申し訳なくなりました。)

7. -ㄴ/는단다(←ㄴ단 말이다) : ~よ
 ・親しみを込めて述べる。
    나도 너희를 사랑한단다.
     (私もあなたたちを愛してるわ。)

☆ 発音 ☆
막내 [망내]    집안일 [지반닐]    깨끗하개 [깨끄타게]
대답하셨습니다 [대다파셛씀니다]
                                 -- '06.10.6の記事を再掲 --

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。