ほろ酔いハングル

韓国語学習の覚え書き・+・気になった日本語のメモ

大豆蒔いて大豆生え、小豆蒔いて小豆生える

2006-05-28 | ラジオ講座応用編
== 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다 ==
  (大豆蒔いて大豆生え、小豆蒔いて小豆生える)
○ 解説 ○
大豆を植えた所には大豆が生え、小豆を植えた所には小豆が生える。
すべてのことはその原因があって結果が生まれるということ。 

○ 単語 ○
입이 짧다:口がおごっている、食べ物に対し好き嫌いが激しい    콩:大豆、豆
심다:植える    팥:小豆    어험:えへん、おほん=偉ぶってするせきばらい
음식을 가리다:食べ物のえり好みをする    일부러:わざと
도토리 키 재기:どんぐりの背比べ
뚱딴지 같은 소리(를 하다):突拍子もない事(を言う)   말수가 적다:口数が少ない
입이 무겁다:口が重い    키우다:育てる    입이 가볍다:口が軽い
꾀꼬리 같은 목소리:コウライウグイスのような声=美しい声
끼어들다:割り込む    틈:間

○ 応用練習 ○
1. ~지만 : ~(だ)けど
  ・이름은 잊어버렸지만 얼굴은 기억이 나요.
   (名前は忘れてしまったけれど、顔は思い出します。)
  ・단어는 많이 알지만 발음이 별로 안 좋은 것 같아.
   (単語はたくさん知っているけど、発音が今ひとつのようだね。)

2. ~ㄴ/는다고 하다 : ~するという
  ・사오리 씨가 내일 한국에 온다고 하는데 같이 마중 나갈래?
   (沙織さんが明日韓国に来ると言っているけど、一緒に出迎えにいくかい?)
  ・'아리랑'에선 십 리도 못 가서 발병이 난다고 하는데, 십 리는 몇 킬로미터지?
   (「アリラン」では10里も行かないうちに足の病気にかかるというけれど、
                                 10里は何キロメートルだろう。)

3. 하나도+否定 : 全く~ない
  ・이 책은 내용이 너무 어려워서 하나도 모르겠어.
   (この本は内容が難しすぎて、全くわからない。)
  ・대부분의 김치는 맵지만, 하나도 안 매운 김치도 있어요.
   (ほとんどのキムチは辛いけど、全然辛くないキムチもありますよ。)

4. ~아야/어야 말이지 : ~しないのだから~しようがない
  ・집이야 우리도 사고 싶지만, 돈이 있어야 말이지.
   (家は私たちも買いたいけれど、お金がないからどうしようもない。)
  ・말로는 언제나 담배를 끊는다고 하면서, 실제로 끊어야 말이지.
   (口先ではいつも禁煙すると言うけれど、実際にやめないからどうしようもない。)
                          -- NHKラジオハングル講座5月号より --


コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。