昨日は久しぶりに大橋駅そばのパスタの店「ポモドーロ」に行きました。
ポモドーロという店名をつけてるだけあって、やっぱりここのトマトソースはうまい!
とても幸せな気持ちにしてくれます。
昨日は「トンノ」をいただきました。
トンノとはイタリア語でマグロ(ツナ)の事。
パスタ・トンノは初めて食べたけどさっぱりしておいしかった。
ところでツナとシーチキンが別物って知ってました?
私はトンノがマグロ(ツナ)の事も、ツナとシーチキンが違う事もはじめて知りました。
ツナ(tuna)とは英語でマグロのこと。
シーチキンとは、はごろもフーズの商品名でマグロ・カツオを使っていて油漬けなど
調理したもの。
「ツナ」には2種類あるそうで1つは「ライトミールツナ」といって原材料が「キハダ」や
「メバチマグロ」とか。
もう1つが「ホワイトミートツナ」。原材料は「ビンナガマグロ」で、「ライトミールツナ」
よりたんぱく質が良質なことから欧米では「sea chicken(海の鶏肉)」と呼ばれて
いるそうで、はごろフーズはこれから商品名にしたという話です。
ツナ大好きなのに、何も知らずに食べていた。
*お詫び:しばらく「トンノ」を「トンマ」と書いてまして、真にトンマなことをしてました。
失礼いたしました。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます