![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/00/f7/1405d0319fd6faca0af61b41b35f73ec.jpg)
241 第14章読本の(1)
[今日のポイント]
coti-die- 毎日
lux 光(f)
convoco- 呼び集める
fundo- そそぐ、こぼす
supplico- 祈願する
________________________________________
■ coti-die- Flaccus pri-ma- lu-ce to-tam familiam convoat.
毎日、フラックスは夜が明けるとすべての家族を呼び集めます。
__________________________________________
coti-die- Flaccus pri-ma- lu-ce to-tam familiam convocat et ad lara-rium du-cit..
coti-die- 毎日
Flaccus は
pri-ma- lu-ce 夜が明けると
pri-ma-:pri-mus(最初の、m)の女性pri-maの奪格
lu-ce: lux(光、f)の奪格。最初の光で以って、~と共に
to-tam familiam convocat すべての家族を呼び集める
to-tam: to-tus(すべての、m)の女性to-taの対格
familiam: familia(家族、f)の対格
convocat: convoco-(呼び集める)の3単現
et = and
ad lara-rium du-cit: Laresの安置所へみちびく
ad+対格 ~の方へ
lara-rium: 家庭、道路などの守護神ラールの安置所(家庭内にあります)。
du-cit: du-co-(連れて行く)の3単現
Every day at first light Flaccus calls together the whole family and leads them
to the lararium.
vi-num in terram fundit et Laribus supplicat:
vi-num: vi-num(ワイン、n)の対格
in terram fundit 地面へそそぐ
in+対格 ~の上へ
terram: terra(土地、f)の対格
fundit: fundo-(そそぐ、流す)の3単現
et = and
Laribus supplicat ラール神(pl)に祈願する
Laribus: Lare-s(ラール神、m、pl)の与格
supplicat: supplico-(祈願する)の3単現。目的語は与格
He pours wine on the ground and prays to the Lares:
‘o- Lare-s, o-ro- vo-s, familiam hodie- cu-ra-te et pecora serva-te.’
o- Lare-s おー、ラール神々よ
o-ro- 私は懇願する。目的語は対格
vo-s: vo-s(あなたたち)の対格
familiam: familia(家族、f)の対格
hodie- 今日
cu-ra-te: cu-ro-(世話する)の命令
et = and
pecora: pecus(家畜、n)の複数pecoraの対格
serva-te: servo-(世話する、保護する)の命令
‘O Lares, I beseech you, look after the family today and keep the flocks safe.’
deinde ille ad agrum pro-ce-dit, Qui-ntus et Hora-tia ad lu-dum.
deinde それから
ille 彼は
ad agrum pro-ce-dit 耕地へ行く
ad+対格 ~へ
agrum: ager(耕地、m)の対格
pro-ce-dit: pro-ce-do-(進む、歩む)の3単現
Qui-ntus et Hora-tia は
ad lu-dum 学校へ
lu-dum: lu-dus(学校、m)の対格
Then he proceeds to the field, Quintus and Horatia to school
sed hodie- Flaccus ‘die-s fe-stus est,’ inquit;
sed しかし
hodie- 今日
Flaccus は
die-s fe-stus est お祭りの日だ
inquit ~という
But today Flaccus says, ‘It is a feast day;
■ 福音書のラテン語
Accipite et comedite; hoc est corpus meum.
accipite: accipio-(うけとる)の命令
et = and
comedite: comedo-(食い尽くす)の命令
hoc これ、この(m)
est: sumの3単現
corpus meum 私の身体
corpus からだ(n).
meum: meus(私の、m)の中性
Take, eat; this is My body.
■図は、顔を洗っているホラーティアです(第14章)。
Hora-tia in casa- se- lavat. Scintilla ‘festi-na-, Hora-tia,’ inquit;
‘para- te- ad ce-am.’
[今日のポイント]
coti-die- 毎日
lux 光(f)
convoco- 呼び集める
fundo- そそぐ、こぼす
supplico- 祈願する
________________________________________
■ coti-die- Flaccus pri-ma- lu-ce to-tam familiam convoat.
毎日、フラックスは夜が明けるとすべての家族を呼び集めます。
__________________________________________
coti-die- Flaccus pri-ma- lu-ce to-tam familiam convocat et ad lara-rium du-cit..
coti-die- 毎日
Flaccus は
pri-ma- lu-ce 夜が明けると
pri-ma-:pri-mus(最初の、m)の女性pri-maの奪格
lu-ce: lux(光、f)の奪格。最初の光で以って、~と共に
to-tam familiam convocat すべての家族を呼び集める
to-tam: to-tus(すべての、m)の女性to-taの対格
familiam: familia(家族、f)の対格
convocat: convoco-(呼び集める)の3単現
et = and
ad lara-rium du-cit: Laresの安置所へみちびく
ad+対格 ~の方へ
lara-rium: 家庭、道路などの守護神ラールの安置所(家庭内にあります)。
du-cit: du-co-(連れて行く)の3単現
Every day at first light Flaccus calls together the whole family and leads them
to the lararium.
vi-num in terram fundit et Laribus supplicat:
vi-num: vi-num(ワイン、n)の対格
in terram fundit 地面へそそぐ
in+対格 ~の上へ
terram: terra(土地、f)の対格
fundit: fundo-(そそぐ、流す)の3単現
et = and
Laribus supplicat ラール神(pl)に祈願する
Laribus: Lare-s(ラール神、m、pl)の与格
supplicat: supplico-(祈願する)の3単現。目的語は与格
He pours wine on the ground and prays to the Lares:
‘o- Lare-s, o-ro- vo-s, familiam hodie- cu-ra-te et pecora serva-te.’
o- Lare-s おー、ラール神々よ
o-ro- 私は懇願する。目的語は対格
vo-s: vo-s(あなたたち)の対格
familiam: familia(家族、f)の対格
hodie- 今日
cu-ra-te: cu-ro-(世話する)の命令
et = and
pecora: pecus(家畜、n)の複数pecoraの対格
serva-te: servo-(世話する、保護する)の命令
‘O Lares, I beseech you, look after the family today and keep the flocks safe.’
deinde ille ad agrum pro-ce-dit, Qui-ntus et Hora-tia ad lu-dum.
deinde それから
ille 彼は
ad agrum pro-ce-dit 耕地へ行く
ad+対格 ~へ
agrum: ager(耕地、m)の対格
pro-ce-dit: pro-ce-do-(進む、歩む)の3単現
Qui-ntus et Hora-tia は
ad lu-dum 学校へ
lu-dum: lu-dus(学校、m)の対格
Then he proceeds to the field, Quintus and Horatia to school
sed hodie- Flaccus ‘die-s fe-stus est,’ inquit;
sed しかし
hodie- 今日
Flaccus は
die-s fe-stus est お祭りの日だ
inquit ~という
But today Flaccus says, ‘It is a feast day;
■ 福音書のラテン語
Accipite et comedite; hoc est corpus meum.
accipite: accipio-(うけとる)の命令
et = and
comedite: comedo-(食い尽くす)の命令
hoc これ、この(m)
est: sumの3単現
corpus meum 私の身体
corpus からだ(n).
meum: meus(私の、m)の中性
Take, eat; this is My body.
■図は、顔を洗っているホラーティアです(第14章)。
Hora-tia in casa- se- lavat. Scintilla ‘festi-na-, Hora-tia,’ inquit;
‘para- te- ad ce-am.’