15 Oxford Latin Course
Exercise7.1
1 Qui-ntus patrem vocat.
Qui-ntus(m)は
patrem vocat父を呼ぶ
pater(父、m)の対格
vocat: voco-(呼ぶ)の3単現
Quintus calls his father.
2 pater fi-lium fortem laudat.
pater父(m)
fi-lium fortem laudat勇敢な息子をほめる
: fi-lius(息子、m)の対格
fortem: fortis(勇敢な、m)の対格
laudat: laudo-(ほめる)の3単現
The father praises his brave son.
3 Hora-tia cum ma-tre domum redit.
Hora-tia(f)は
cum ma-tre母と共に
cum +奪格 ~と共に
ma-tre: ma-ter(母、f)の奪格
domum redit家へ帰る
domum: domus(家、f)の対格。 家へ(副詞)
redit: redeo-(かえる)の3単現.
re(ふたたび)とeo-(行く)との結合語
Horatia returns home with her mother.
4 ma-ter fi-liam fessam iuvat.
ma-ter母(f)は
fi-liam fessam iuvat疲れた娘を助ける
fi-lia(娘、f)の対格.
fessam: fessus(疲れた、m)の女性fessaの対格
iuvat: iuvo-(たすける)の3単現.
The mother helps her tired daughter.
5 Tro-ia-ni- urbem fortiter de-fendunt.
Tro-ia-ni-: Tro-ia-nus(トロイ人、m)の複数
urbem fortiter de-fendunt街を勇敢に守る
urbs(街、f)の対格
fortiter勇敢に
de-fendunt: de-fendo-(守る)の3複現.
The Trojans defend the city bravely.
6 Graeci- na-ve-s de-fendere no-n possunt.
Graeci-: Graecus(ギリシャ人、m)の複数
na-ve-s: na-vis(船、f)の複数、対格。~を
de-fendere: de-fendo-(まもる)の不定法
no-n否定詞
possunt: possum(できる)の3複現.
The Greeks cannot defend their ships.
7 Patroculus cum omnibus comitibus in pugnam currit.
Patroculus(m)は
cum omnibus comitibusすべての仲間と共に
cum+奪格 ~と共に
omnibus: omnis(すべての、m)複数omne-sの奪格
comitibus: comes(仲間、m、f)の複数comite-sの奪格
in pugnam currit敵中へ
in+対格 ~のなかへ、 into, against
pugnam: pugna(敵、f)の対格
currit: curro-(はしる)の3単現.
Patroculus runs into battle with all his comrades.
8 omne-s Tro-ia-ni- in urbem fugiunt.
omne-s Tro-ia-ni- すべてのトロイ人は
omne-s: omnis(すべての、m)の複数
Tro-ia-ni-: Tro-ia-nus(トロイ人、m)の複数
in urbem fugiunt街の中へ逃げる.
in+対格 ~のなかへ
urbem: urbs(街、f)の対格
fugiunt: fugio-(にげる)の3複現
フーガ(遁走曲)の語源です。
All the Trojans flee into the city.
9 Hector in urbem no-n fugit sed Patroclum oppugnat.
Hector(m)は
in urbem no-n fugit街の中へ逃げない
in+対格 ~のなかへ
urbem: urbs(街、f)の対格
no-n否定詞
fugit: fugio-(にげる)
sedしかし、そうではなくて
Patroclum oppugnatパトロクルスを攻撃する.
Patroclum: Patroclus(m)の対格
oppugnat: oppugno-(攻める)の3単現
Hector does not flee into the city but attacks Patroclus.
10 hastam iacit et Patroclum occi-dit.
hastam iacit槍を投げる
hastam: hasta(槍、f)の対格
iacit: iacio-(なげる)の3単現
et = and
Patroclum occi-ditパトロクルスを殺す.
Patroclum: Patroclus(m)の対格
occi-dit: occi-do-(ころす)の3単現
He throws his spear and kills Patroclus.
*********************************************************************
The Oxford Latin Course by Maurice Balme and James Morwood,copyright ©
Oxford University Press, reproduced by permission of Oxford University Press.
*********************************************************************
Exercise7.1
1 Qui-ntus patrem vocat.
Qui-ntus(m)は
patrem vocat父を呼ぶ
pater(父、m)の対格
vocat: voco-(呼ぶ)の3単現
Quintus calls his father.
2 pater fi-lium fortem laudat.
pater父(m)
fi-lium fortem laudat勇敢な息子をほめる
: fi-lius(息子、m)の対格
fortem: fortis(勇敢な、m)の対格
laudat: laudo-(ほめる)の3単現
The father praises his brave son.
3 Hora-tia cum ma-tre domum redit.
Hora-tia(f)は
cum ma-tre母と共に
cum +奪格 ~と共に
ma-tre: ma-ter(母、f)の奪格
domum redit家へ帰る
domum: domus(家、f)の対格。 家へ(副詞)
redit: redeo-(かえる)の3単現.
re(ふたたび)とeo-(行く)との結合語
Horatia returns home with her mother.
4 ma-ter fi-liam fessam iuvat.
ma-ter母(f)は
fi-liam fessam iuvat疲れた娘を助ける
fi-lia(娘、f)の対格.
fessam: fessus(疲れた、m)の女性fessaの対格
iuvat: iuvo-(たすける)の3単現.
The mother helps her tired daughter.
5 Tro-ia-ni- urbem fortiter de-fendunt.
Tro-ia-ni-: Tro-ia-nus(トロイ人、m)の複数
urbem fortiter de-fendunt街を勇敢に守る
urbs(街、f)の対格
fortiter勇敢に
de-fendunt: de-fendo-(守る)の3複現.
The Trojans defend the city bravely.
6 Graeci- na-ve-s de-fendere no-n possunt.
Graeci-: Graecus(ギリシャ人、m)の複数
na-ve-s: na-vis(船、f)の複数、対格。~を
de-fendere: de-fendo-(まもる)の不定法
no-n否定詞
possunt: possum(できる)の3複現.
The Greeks cannot defend their ships.
7 Patroculus cum omnibus comitibus in pugnam currit.
Patroculus(m)は
cum omnibus comitibusすべての仲間と共に
cum+奪格 ~と共に
omnibus: omnis(すべての、m)複数omne-sの奪格
comitibus: comes(仲間、m、f)の複数comite-sの奪格
in pugnam currit敵中へ
in+対格 ~のなかへ、 into, against
pugnam: pugna(敵、f)の対格
currit: curro-(はしる)の3単現.
Patroculus runs into battle with all his comrades.
8 omne-s Tro-ia-ni- in urbem fugiunt.
omne-s Tro-ia-ni- すべてのトロイ人は
omne-s: omnis(すべての、m)の複数
Tro-ia-ni-: Tro-ia-nus(トロイ人、m)の複数
in urbem fugiunt街の中へ逃げる.
in+対格 ~のなかへ
urbem: urbs(街、f)の対格
fugiunt: fugio-(にげる)の3複現
フーガ(遁走曲)の語源です。
All the Trojans flee into the city.
9 Hector in urbem no-n fugit sed Patroclum oppugnat.
Hector(m)は
in urbem no-n fugit街の中へ逃げない
in+対格 ~のなかへ
urbem: urbs(街、f)の対格
no-n否定詞
fugit: fugio-(にげる)
sedしかし、そうではなくて
Patroclum oppugnatパトロクルスを攻撃する.
Patroclum: Patroclus(m)の対格
oppugnat: oppugno-(攻める)の3単現
Hector does not flee into the city but attacks Patroclus.
10 hastam iacit et Patroclum occi-dit.
hastam iacit槍を投げる
hastam: hasta(槍、f)の対格
iacit: iacio-(なげる)の3単現
et = and
Patroclum occi-ditパトロクルスを殺す.
Patroclum: Patroclus(m)の対格
occi-dit: occi-do-(ころす)の3単現
He throws his spear and kills Patroclus.
*********************************************************************
The Oxford Latin Course by Maurice Balme and James Morwood,copyright ©
Oxford University Press, reproduced by permission of Oxford University Press.
*********************************************************************