447 第34章読本の(8)
a- sinistra- ad campum de-spexe-runt procul iacentem, a- dextra- monte-s
abrupti- ad caelum surge-bant;
a- +奪格 ~の側に
sinistra-: sinistra(左側、f)の奪格
ad+対格 ~へ
campum: campus(平原、m)の対格
de-spexe-runt: de-specto-(見下ろす)の完了de-spexi-の3複
procul遠くに
iacentem:iaceo-(横たわる)の現在分詞iace-nsの対格
a- dextra- 右には
monte-s: mo-ns(山、m)の複数
abrupti-: abruptus(険しい、切り立った、m)の複数
ad +対格 ~へ
caelum天(n)、対格
surge-bant: surgo-(聳え立つ)の未完surge0bamの3複
To the left they looked down on a plain lying far below, on the right mountains rose sheer to the sky;
■ 図は、ガーイウスを見つけたクイーントウスです(第17章)。
Qui-ntus ad lu-dum ambula-bat;
subito- Ga-ium vi-dit.
■本のなかのラテン語
Quod me nutrit, me destruit. われを育てしもの、われを亡ぼす。
quod関係代名詞qui-(m)の中性
me-: ego(私)の対格
nutrit: nu-trio-(育てる)の3単現
destruit: destruo-(破壊する、滅ぼす)の3単現
大岡昇平:疑惑、河出文庫、2009年、205頁、720円
9編の「推理小説傑作選」です。大岡は1909年生まれ、作家。1988年没。
a- sinistra- ad campum de-spexe-runt procul iacentem, a- dextra- monte-s
abrupti- ad caelum surge-bant;
a- +奪格 ~の側に
sinistra-: sinistra(左側、f)の奪格
ad+対格 ~へ
campum: campus(平原、m)の対格
de-spexe-runt: de-specto-(見下ろす)の完了de-spexi-の3複
procul遠くに
iacentem:iaceo-(横たわる)の現在分詞iace-nsの対格
a- dextra- 右には
monte-s: mo-ns(山、m)の複数
abrupti-: abruptus(険しい、切り立った、m)の複数
ad +対格 ~へ
caelum天(n)、対格
surge-bant: surgo-(聳え立つ)の未完surge0bamの3複
To the left they looked down on a plain lying far below, on the right mountains rose sheer to the sky;
■ 図は、ガーイウスを見つけたクイーントウスです(第17章)。
Qui-ntus ad lu-dum ambula-bat;
subito- Ga-ium vi-dit.
■本のなかのラテン語
Quod me nutrit, me destruit. われを育てしもの、われを亡ぼす。
quod関係代名詞qui-(m)の中性
me-: ego(私)の対格
nutrit: nu-trio-(育てる)の3単現
destruit: destruo-(破壊する、滅ぼす)の3単現
大岡昇平:疑惑、河出文庫、2009年、205頁、720円
9編の「推理小説傑作選」です。大岡は1909年生まれ、作家。1988年没。