やさしいラテン語

ラテン語をABCからはじめます。

119 第6章読本の(22)

2008-11-30 18:51:35 | Weblog
119 第6章読本の(22)

[今日のポイント]
itaque そこで、だから
de-beo- ねばならない
domum 家へ
di-mitto- 送り返す
benigne- 優しく、好意的に
specto- 見る

______________________________________
■itaque de-be-s no-s domum di-mittere.’

だから貴方は私たちを家へ送り返さなければなりません。
______________________________________


itaque de-be-s no-s domum di-mittere.’
itaqueだから  
de-be-s:de-beo-(ねばならない)の2単現
  de-beo-, de-be-s, de-bet, de-be-mus, de-be-tis, de-bent
no-s:ego(私)の複数no-sの対格  
  no-s, nostri- (nostrum), no-bi-s, no-s, no-bi-s
domum家へ 
di-mittere di-mitto-(送り返す)の不定法
だから貴方は私たちを家へ送り返さなければなりません。
And so you should send us off home.



読本の最後の部分です。
Fla-vius eam benigne- spectat. ita ve-ro-,’ inquit; di-ligenter
labo-ra-tis, pueri-. itaque vo-s iubeo- domum abi-re.’ ce-teri- laeti-
domum festi-nant, sed Fla-vius Decimum iubet in lu-do- mane-re.
‘tu-, Decime,’ iquit, ‘de-be-s littera-s iterum scri-bere.’ itaque
Decimus in lu-do- miser sedet dum ce-teri- in via- lu-dunt.


Fla-vius eam benigne- spectat.
Flaviusは  
eam: is(彼)の女性eaの対格   
  ea, e-ius, ei-, eam, ea-
benigne- やさしく 
spectat: specto-(見る)の3単現
  specto-, specta-s, spectat, specta-mus, specta-tis, spectant
フラーウィスは彼女をやさしく見ます。
Flavius looks at her kindly. 



■図は、少年に答える少女です(第4章)。
  puella puerum audit et respondet.


最新の画像もっと見る