464 第35章読本の(6)
ille eo-s hilariter salu-ta-vit;
ille彼は
eo-s彼らを
hilariter快活に
salu-ta-vit: salu-to-(挨拶する)の完了salta-vi-の3単
he greeted them cheerfully.
‘ergo- vo-s quoque’ inquit ‘ve-nistis ut no-bi-scum mi-lite-tis?
ergo- それでは、したがって
vo-s君たち
quoque ~もまた
inquit ~と言った
ve-nistis: venio-(くる)の完了ve-ni-の2複
ut+接続法 ~するために
no-bi-scum我々と一緒に
mi-lite-tis: mi-lito-(兵士になる)の接続法、2複現
‘And so,’ he said, ‘you too have come to service with us?
vo-s du-cam ad le-ga-tum legio-nis.’
vo-sあなたたちを
du-cam: du-co-(連れて行く)の未来、1単
ad +対格 ~へ
le-ga-tum: le-ga-tus(軍団長、m)の対格
legio-nis: legio-(軍団。f)の属格
I will take you to the legionary commander.’
le-ga-tus eo-s co-miter exce-pit;
le-ga-tus軍団長(m)は
eo-s彼らを
co-miter親切に、愛想よく
exce-pit: excepto-(受け入れる)の完了exce-pi-の3単
The commander received them courteously.
‘Ru-fus’ inquit ‘vo-s cu-ra-bit;
Ru-fus(m)が
inquit ~と言った
vo-sあなたたちを
cu-ra-bit: cu-ro-(世話する)の未来cu-ra-bo-の3単
‘Rufus’, he said, ‘will look after you;
cra-s vo-s ad impera-to-rem du-cam.
cra-sあす
vo-s貴方たちを
ad +対格 ~へ
impera-to-rem: impera-tor将軍(m)
du-cam: du-co-(連れて行く)の一単.
Tomorrow I will take you to the general.’
■図は、クイーントゥスを自宅に招くマルクスです(第21章)。
ille ‘mane- Qui-nte,’ inquit;
‘vi-sne domum me-cum veni-re patremque meum vi-sere?’
■練習
Cu-ra-tio- vulneris gravior vulnere saepe fuit.
cu-ra-tio- 管理、世話、介護(f)
vulneris: vulnus(傷、n)の属格
gravior: gravis(重い、面倒な、困難な、m)の女性gravisの比較級
vulnere: vulnes(傷、n)の奪格。傷(そのもの)より
saepeしばしば
fuit: sumの完了fui-の3単
Ne-mo- o-ra-to-rum Athe-nie-nsium vehementior exstitit quam De-mosthene-s,
ne-mo- callidior.
ne-mo- 誰も~ない
o-ra-to-rum: o-ra-tor(弁士、雄弁家、m)の複数o-ra-to-re-sの「部分の属格」
雄弁家のうちの
Athe-nie-nsium: Athe-niense-s(アテナエ人、m、pl)の属格
vehementior: vehemens(激しい、精力的な、力強い、m)の比較級
exstitit: exsisto-(出てくる、現れる)の完了exstiti-の3単
quam = than
De-mosthene-s(m)
ne-mo- 誰も~ない
callidior: callidus(激しい、熱情的な、m)の比較級
ille eo-s hilariter salu-ta-vit;
ille彼は
eo-s彼らを
hilariter快活に
salu-ta-vit: salu-to-(挨拶する)の完了salta-vi-の3単
he greeted them cheerfully.
‘ergo- vo-s quoque’ inquit ‘ve-nistis ut no-bi-scum mi-lite-tis?
ergo- それでは、したがって
vo-s君たち
quoque ~もまた
inquit ~と言った
ve-nistis: venio-(くる)の完了ve-ni-の2複
ut+接続法 ~するために
no-bi-scum我々と一緒に
mi-lite-tis: mi-lito-(兵士になる)の接続法、2複現
‘And so,’ he said, ‘you too have come to service with us?
vo-s du-cam ad le-ga-tum legio-nis.’
vo-sあなたたちを
du-cam: du-co-(連れて行く)の未来、1単
ad +対格 ~へ
le-ga-tum: le-ga-tus(軍団長、m)の対格
legio-nis: legio-(軍団。f)の属格
I will take you to the legionary commander.’
le-ga-tus eo-s co-miter exce-pit;
le-ga-tus軍団長(m)は
eo-s彼らを
co-miter親切に、愛想よく
exce-pit: excepto-(受け入れる)の完了exce-pi-の3単
The commander received them courteously.
‘Ru-fus’ inquit ‘vo-s cu-ra-bit;
Ru-fus(m)が
inquit ~と言った
vo-sあなたたちを
cu-ra-bit: cu-ro-(世話する)の未来cu-ra-bo-の3単
‘Rufus’, he said, ‘will look after you;
cra-s vo-s ad impera-to-rem du-cam.
cra-sあす
vo-s貴方たちを
ad +対格 ~へ
impera-to-rem: impera-tor将軍(m)
du-cam: du-co-(連れて行く)の一単.
Tomorrow I will take you to the general.’
■図は、クイーントゥスを自宅に招くマルクスです(第21章)。
ille ‘mane- Qui-nte,’ inquit;
‘vi-sne domum me-cum veni-re patremque meum vi-sere?’
■練習
Cu-ra-tio- vulneris gravior vulnere saepe fuit.
cu-ra-tio- 管理、世話、介護(f)
vulneris: vulnus(傷、n)の属格
gravior: gravis(重い、面倒な、困難な、m)の女性gravisの比較級
vulnere: vulnes(傷、n)の奪格。傷(そのもの)より
saepeしばしば
fuit: sumの完了fui-の3単
Ne-mo- o-ra-to-rum Athe-nie-nsium vehementior exstitit quam De-mosthene-s,
ne-mo- callidior.
ne-mo- 誰も~ない
o-ra-to-rum: o-ra-tor(弁士、雄弁家、m)の複数o-ra-to-re-sの「部分の属格」
雄弁家のうちの
Athe-nie-nsium: Athe-niense-s(アテナエ人、m、pl)の属格
vehementior: vehemens(激しい、精力的な、力強い、m)の比較級
exstitit: exsisto-(出てくる、現れる)の完了exstiti-の3単
quam = than
De-mosthene-s(m)
ne-mo- 誰も~ない
callidior: callidus(激しい、熱情的な、m)の比較級