やさしいラテン語

ラテン語をABCからはじめます。

469 第35章読本2の(2)

2010-02-26 16:02:37 | Weblog
469 第35章読本2の(2)




ab ei-s appela-tus est ‘ce-do- alteram’;
ab +奪格 ~から、~によって
ei-s: ei-(彼ら)の奪格
appela-tus est完了
  appela-tus: appelo-(呼ぶ)の受動・完了分詞
ce-do-: 古体の命令形で「give here」という意味です。
alteram: alter(第2の、もう1つの、m)の女性alteraの対格
he was called by them ‘Give me another’;

nam cum vi-tem in tergo- mi-litis fre-great, alteram postula-bat et ru-rsus aliam.
namというのは
cum = when
vi-tem百人隊長は職務のシンボルとして「ブドウの杖」をもっており、これで兵士の
  背を殴りました。
in +奪格 ~のうえで
tergo-: tergum(背、n)の奪格
mi-litis: mi-les(兵士、m)の属格
fre-great: frango-(粉砕する)の過去完了fre-geramの3単
alteram: alter(第2の、もう1つの、m)の女性alteraの対格
postula-bat: postulo-(要求する)の未完postula-bamの3単
ru-rsusふたたび
aliam: alius(他の、m)の女性aliaの対格
For whenever he had broken his vine staff on the back of a soldier, he called for
another and then again for another.

Qui-ntus Pompe-iusque ad discipli-nam mi-lita-rem ab eo- celeriter i-nstitu-ti- sunt.
Qui-ntus Pompe-iusque = Qui-ntus et Pompe-ius
ad+対格 ~へ
discipli-nam: discipli-na(訓練、学科、f)の対格
mi-lita-rem: mi-lita-ris(軍事的な、兵士の、m)の女性mi-lita-lisの対格
ab +奪格 ~から
eo-: is(彼)の奪格
celeriter速やかに
i-nstitu-ti- sunt完了
i-nstitu-ti-: i-nstitu-to-(教え込む)の受動・完了分詞i-nstitu-tus(m)の複数
Quintus and Pompeius were quickly introduced to military discipline by him.

te-la iacere didice-runt, gladio- feri-re, opera co-nstruere.
te-la: te-lum(槍、n)の複数、対格
iacere: iaceo-(投げる)の不定法
didice-runt: disco-(学ぶ)の完了didici-の3複
gladio-: gladius(剣、m)の奪格
feri-re: ferio-(打つ、たたく)の不定法
opera: opus(堡塁、n)の複数、対格
co-nstruere: co-nstruo-(構築する)の不定法
They learnt to throw javelins, to strike with the sword, to construct works.



■写真は梅の花です。2/20撮影Felice。

69 (廃刊・第2巻)第2章読本の(17)

2010-02-26 08:02:22 | Weblog
69 (廃刊・第2巻)第2章読本の(17)




Marcus Cicero- hanc manum du-ce-bat et iam alio-s ami-co-s salu-ta-bat.
Marcus Cicero-(m)は
hanc: hic(この、m)の女性haecの対格
manum手(f)、対格
du-ce-bat: du-co-(引く、ひっぱる)の未完di-ce-bamの3単
iamすでに、いまや
alio-s: alius(別の、他の、m)の複数alii-の対格
ami-co-s: ami-cus(友人、m)の複数ami-ci-の対格
salu-ta-bat: salu-to- +対格(~に挨拶する)の未完salu-ta-bamの3単.

Qui-ntus eum magna- vo-ce voca-vit.
Qui-ntus(m)は
eum 彼を
magna-: magnus(大きい、m)の女性magnaの奪格
vo-ce: vo-x(声、f)の奪格
voca-vit: voco-(呼ぶ)の完了voca-vi-の3単

ille se- vertit et Qui-ntum aspicie-ns ‘di- immorta-le-s!’ inquit, ‘Qui-ntus est.
ille彼は
se- vertit振り向いた
se- 再帰代名詞(彼自身を、m)、対格
vertit: verto-(向きを変える)の完了verti-の3単
Qui-ntum 対格
aspicie-ns: aspicio-(みる)の現在分詞
di-: deus(神、m)の複数dei-の呼格
immorta-le-s: immorta-lis(不滅の、m)の複数、呼格
inquit ~と言った(完了)。現在と同形が完了にも使われます。
est: sumの3単現

quando- tu- hu-c adve-nisti-?
quando- いつ
tu- 君は
hu-cここへ
adve-nisti-: advenio-(着く)の完了adve-ni-の2単

quid agis?
ご機嫌いかがですか?
quid = what
  agis:ago-(おこなう)の2単現

accessit ad Qui-ntum et eum salu-ta-vit.
accessit: accesso-(近づく、アクセスする)の完了accessi-の3単
ad Qui-ntumクイーントゥスの方へ
  Qui-ntum対格
eum salu-ta-vit彼に挨拶した
  eum: is(彼)の対格
  salu-ta-vit: salu-to- +対格(~に挨拶する)の完了salu-ta-vi-の3単



***********************************************************************
Character cartoons from the Oxford Latin Course by Maurice Balme and James
Morwood, copyright © Oxford University Press, reproduced by permission
of Oxford University Press.
***********************************************************************



106 第5章読本の(22)

2010-02-26 07:23:03 | Weblog
106 第5章読本の(22)




ami-cus ’nimium ro-ga-s, Flacce,’ inquit;
ami-cus友人(m)
  ami-cus, ami-ci-, ami-co-, ami-cum, ami-co- 
nimium = too much(n)。 つまり、値段が高すぎる。
  nimium, nimii-, nimio-, nimium, nimio-
roga-s: rogo-(訊く)の2単現
  rogo-, roga-s, rogat, roga-mus, roga-tis, rogant
Flacce: Flaccusの呼格
  Flaccus, Flacci-, Flacco-, Flaccum, Flacco-  呼Flacce
  語尾が-usとなる単語には、主格と異なる形の呼格があります。
inquit ~という(3単現)
The friend says, ‘You are asking too much, Flaccus;



■図は、疲れて地面に寝転んでいるクイーントゥスです(第5章)。
Scintilla Qui-ntum rogat: ‘cu-r in terra- iace-s, Qui-nte?’
Qui-ntus respondet: ‘in terra- iaceo-, quod fessus sum.’



■練習54
Barbaro-rum castra, quae in media- erant silva-, difficile-s aditu-s habe-bant.
barbaro-rum: barbarus(野蛮人、異邦人、m)の複数barbari-の属格
castra陣営(n, pl)
quae関係代名詞qui-(which, m)の中性quodの複数
in +奪格 ~のなかに
media-: medius(真ん中の、m)の女性mediaの奪格
erant: sumの未完eramの3複
silva-: silva(森、f)の奪格。森の真ん中にあった
difficile-s: difficilis(むつかしい、m)の複数difficile-sの対格
aditu-s: aditus(接近、m)の複数aditu-sの対格
habe-bant: habeo-(もつ)の未完habe-bamの3複
  難しい接近を持っていた → 接近が難しかった