166 第9章読本の(2)
[今日のポイント]
de-spe-ro- 絶望する
spe-ro- 希望する
quid = what
facio- する
de-beo- ねばならない
domum 家へ、故国へ
redeo- 帰る、もどる
moneo- 助言する
_____________________
■ ego de-spe-ro-
私は絶望している。
_____________________
ego de-spe-ro-.
ego 私は、強調です。
de-spe-ro- 絶望する
I despair.
quid facere de-be-mus?
quid 何を
facere:facio-(する)の不定法
de-be-mus:de-beo-(ねばならない)の1複現
What should we do?
domumne redi-re de-be-mus?
Domumne家へ...か?
domum 家へ、故国へ
-ne: 疑問小詞、~か?
redi-re: redeo-(かえる)の不定法
de-be-mus: de-beo-(ねばならない)の1複現
Should we return home?
quid vo-s mone-tis?
quid = what、何を
vo-s mone-tis 貴方たちは助言する
vo-s: あなたたちは
mone-tis: moneo-8助言する)の2複現
What do you advise?
ce-teri- pri-ncipe-s tacent, sed Ulixe-s ‘ego no-n de-spe-ro-,’ inquit;
ce-teri- pri-ncipe-s tacent 他の首領たちは黙っている
ce-teri-: ce-terus(他の、m)の複数
pri-ncipe-s: pri-nceps(かしら、m)の複数
tacent: taceo-(沈黙する)の3複現
sed しかし
Ulixe-s オデュッセウス(m)は
ego no-n de-spe-ro- 私は絶望しない
ego 私は、強調です。
no-n 否定詞
de-spero- 私は絶望する
inquit ~という
The other princes are silent but Odysseus says, ‘I don’t despair.
‘co-nsilium novum habeo-.
co-nsilium: co-nsilium(計画、n)の対格
novum: novus(新しい)の中性novumの対格
habeo- 私は持つ
I have a new plan.
■図は、主人公の少年(のちの大詩人)です(第1章)。
Qui-ntus est puer Ro-ma-nus.
[今日のポイント]
de-spe-ro- 絶望する
spe-ro- 希望する
quid = what
facio- する
de-beo- ねばならない
domum 家へ、故国へ
redeo- 帰る、もどる
moneo- 助言する
_____________________
■ ego de-spe-ro-
私は絶望している。
_____________________
ego de-spe-ro-.
ego 私は、強調です。
de-spe-ro- 絶望する
I despair.
quid facere de-be-mus?
quid 何を
facere:facio-(する)の不定法
de-be-mus:de-beo-(ねばならない)の1複現
What should we do?
domumne redi-re de-be-mus?
Domumne家へ...か?
domum 家へ、故国へ
-ne: 疑問小詞、~か?
redi-re: redeo-(かえる)の不定法
de-be-mus: de-beo-(ねばならない)の1複現
Should we return home?
quid vo-s mone-tis?
quid = what、何を
vo-s mone-tis 貴方たちは助言する
vo-s: あなたたちは
mone-tis: moneo-8助言する)の2複現
What do you advise?
ce-teri- pri-ncipe-s tacent, sed Ulixe-s ‘ego no-n de-spe-ro-,’ inquit;
ce-teri- pri-ncipe-s tacent 他の首領たちは黙っている
ce-teri-: ce-terus(他の、m)の複数
pri-ncipe-s: pri-nceps(かしら、m)の複数
tacent: taceo-(沈黙する)の3複現
sed しかし
Ulixe-s オデュッセウス(m)は
ego no-n de-spe-ro- 私は絶望しない
ego 私は、強調です。
no-n 否定詞
de-spero- 私は絶望する
inquit ~という
The other princes are silent but Odysseus says, ‘I don’t despair.
‘co-nsilium novum habeo-.
co-nsilium: co-nsilium(計画、n)の対格
novum: novus(新しい)の中性novumの対格
habeo- 私は持つ
I have a new plan.
■図は、主人公の少年(のちの大詩人)です(第1章)。
Qui-ntus est puer Ro-ma-nus.