この写真は、あるイベント会場のゲームのひとつです。不安定な縄ばしごを登っていき、はしごから落ちずに先端にある鐘をならすことができると賞品をもらえる、というものです。
ゲームの名前のジェイコブス・ラダー( JACOB'S LADDER )は、地上と天国をつなぐはしごの比喩です。
Jacob's Ladder
In the book of Genesis, we read of how the patriarch Jacob dreamed "that a ladder was set up on the earth, and the top of it reached to heaven; and behold, the angels of God were ascending and descending on it," Aboard ship, a Jacob's ladder is a rope ladder, usually wooden rungs, dropped over the ship's side for sailors - no angles - to ascend and descend. (*1)
ジェイコブのはしご
『創世記』の記載において、私たちは、イスラエル人の先祖のジェイコブ(ヤコブ)がどのように夢見たかを読むことができる。それは「ひとつのはしごが地上に据え付けられ、その先端は天国に届いていた。そして見よ、神の使いたちが、そのはしごを昇り降りしていたではないか。」というものである。乗船関係において、ジェイコブのはしごは、縄ばしごで、通常は、船員(天使達ではない)が登ったり降りたりするための、船の側面に降ろされた複数の横木のことである。
同じ題名の映画もありましたね。
(*1)は、以下の書籍からの引用です。
書名: 『 Loose Cannons, Red Herrings, and Other Lost Metaphors 』
著者: Robert Claiborne
出版社: W.W. Norton & Company Ltd.
<単語>
Jacob -- 【名】ジェイコブ(人名、英語読み)、ヤコブ
ladder - 【名】はしご
in the book of -- 【句】~の記載にいて、~に記載されている
Genesis -- 【名】創世記
read of -- 【句】~について読む
patriarch -- 【名】イスラエル人の先祖、家長、族長
dream(ed) -- 【動】~の夢を見る
set up -- 【句】据え付ける
on the earth -- 【句】地上の
heaven -- 【名】天国
behold -- 【間】見よ
ascend -- 【動】(はしごなどを)登る
descend -- 【動】(はしごなどを)降りる
aboard ship -- 【前】(船などに)乗る 【副】(船などに)乗って
rope ladder -- 【句】縄ばしご
usually -- 【副】通常
wooden -- 【形】木製の
rung(s) -- 【名】(はしごなどの)横木、段
sailor(s) -- 【名】船員