『いま、会いにゆきます』、7章目を読み終わったところです![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/book.gif)
章立ての構成が日本語版と同じなのかは分かりませんが、澪が帰ってきた次の日の朝、巧とお話をして、巧が会社に行くのを見送るところまで。![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/bikes.gif)
以前に書いた通り、1章分をひとかたまりとして
『1回目辞書なしで読む→2回目韓韓辞典を使って読む』を繰り返してきました。
日本語を排除した、韓国語のみの世界で理解したくてこの方法に挑戦してたんですけど、でもこの韓韓辞典を使うの、予想以上に骨の折れる作業!
引いて一発で分かる時もあるけど、たいていは解説の単語の中に分からないものがあってそれをまた引き直したり、どーしても分かんなかったりしたら結局韓日辞典を使ったり。
最初は韓日辞典を封印してたんですけど、やっぱりまだまだまだまだ韓日辞典が必要でした![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_cry1.gif)
この本、韓国語のままでスラスラ分かる部分もわりとあるんですけど、なんで分かるかって言ったら、最初は日本語を交えた世界で勉強したからなんですよね。
で、7章目はちょっとアプローチ方を変えて
『1回目辞書なしで読む→2回目韓日辞典(小学館の朝鮮語辞典【通称8千円辞典】)を使っちゃう→3回目韓韓辞典を使う』
に変えてみました。
日本語の世界と韓国語の世界、両方で理解したいヨクバリ者![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/ase.gif)
(実はまだ3回目やってません、これから学校行くまでの時間使ってやります)
いや~、韓日辞典って
偉大
だね!
パッと引いたら、パッと直球でビシッと答えが返ってくる。
韓韓辞典使う時の3~4倍のスピードで進みます。
韓日辞典を使って、こんなに
爽快感
でいっぱいな気持ちになったのは初めてです。
離れてみて改めて分かった辞典のよさかな。
韓韓辞典は、最初のうちは知ってる単語を引くのが勉強になると聞いたので、2章分くらいはこの方法で読み進めていこうと思います。
辞書なしで読んでも80%くらいは分かるのが嬉しい![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_en1.gif)
(日本語版の原作読んだ方やAmazonのレビュー読んだ方なら分かると思いますが、この本は簡単な会話で進んでいくところも多いから分かりやすいんです
)
残りの分かんない部分を辞書使って
「あ~、こういう意味なのかー!!!」
と分かった時の知的好奇心を満たされた感じがたまりません![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/good.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kaminari.gif)
でも辞書を使っても100%の理解には到達できない![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_shock1.gif)
カンペキ主義を目指すのはちょっと不可能ですよねっ。
まだまだ先は長いけど、早く早く読み進めたい気持ちと結末をゆっくり知りたい気持ちと両方です。
飼い主との再会まであと26日![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/heratss_blue.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/book.gif)
章立ての構成が日本語版と同じなのかは分かりませんが、澪が帰ってきた次の日の朝、巧とお話をして、巧が会社に行くのを見送るところまで。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/bikes.gif)
以前に書いた通り、1章分をひとかたまりとして
『1回目辞書なしで読む→2回目韓韓辞典を使って読む』を繰り返してきました。
日本語を排除した、韓国語のみの世界で理解したくてこの方法に挑戦してたんですけど、でもこの韓韓辞典を使うの、予想以上に骨の折れる作業!
引いて一発で分かる時もあるけど、たいていは解説の単語の中に分からないものがあってそれをまた引き直したり、どーしても分かんなかったりしたら結局韓日辞典を使ったり。
最初は韓日辞典を封印してたんですけど、やっぱりまだまだまだまだ韓日辞典が必要でした
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_cry1.gif)
この本、韓国語のままでスラスラ分かる部分もわりとあるんですけど、なんで分かるかって言ったら、最初は日本語を交えた世界で勉強したからなんですよね。
で、7章目はちょっとアプローチ方を変えて
『1回目辞書なしで読む→2回目韓日辞典(小学館の朝鮮語辞典【通称8千円辞典】)を使っちゃう→3回目韓韓辞典を使う』
に変えてみました。
日本語の世界と韓国語の世界、両方で理解したいヨクバリ者
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/ase.gif)
(実はまだ3回目やってません、これから学校行くまでの時間使ってやります)
いや~、韓日辞典って
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kirakira.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kirakira.gif)
パッと引いたら、パッと直球でビシッと答えが返ってくる。
韓韓辞典使う時の3~4倍のスピードで進みます。
韓日辞典を使って、こんなに
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hikari_blue.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hikari_blue.gif)
離れてみて改めて分かった辞典のよさかな。
韓韓辞典は、最初のうちは知ってる単語を引くのが勉強になると聞いたので、2章分くらいはこの方法で読み進めていこうと思います。
辞書なしで読んでも80%くらいは分かるのが嬉しい
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_en1.gif)
(日本語版の原作読んだ方やAmazonのレビュー読んだ方なら分かると思いますが、この本は簡単な会話で進んでいくところも多いから分かりやすいんです
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/face_ase2.gif)
残りの分かんない部分を辞書使って
「あ~、こういう意味なのかー!!!」
と分かった時の知的好奇心を満たされた感じがたまりません
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/good.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kaminari.gif)
でも辞書を使っても100%の理解には到達できない
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_shock1.gif)
カンペキ主義を目指すのはちょっと不可能ですよねっ。
まだまだ先は長いけど、早く早く読み進めたい気持ちと結末をゆっくり知りたい気持ちと両方です。
飼い主との再会まであと26日
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/heratss_blue.gif)
ぷっく姫さんの言うように辞書を使っても100%理解するってできないんですよねぇ。やっぱり日本語と韓国語じゃ、いろんな言い回しが違うし・・・。ほんと難しいです(涙)。
>韓韓辞典は、最初のうちは知ってる単語を引くのが勉強になると聞いたので・・・
このお言葉胸に留めておきます♪いつか憧れの(笑)韓韓辞典を手に入れた日のために!!!!
あ、そうだ。以前お話していた日本の小学生向けの国語辞典、本屋さんでチェックしてみたんです~。4種類の辞典をみてみたんですけど、どれも、英単語なるものは載っていませんでした・・・。漢字という漢字にはぜーんぶふりがなふってあるし、なんだかものすごく見にくかった~(笑)。(←小学生向けだから当然なんですけどね~。)
やっぱり日本では韓国ほど英語教育に力がはいってないのかな・・・・???
予習復習は学校の休み時間、ブログは朝に更新してるのでそんなに大変じゃないですよ
もともと読書が好きですし、これは趣味の世界ですのでスバラシイ留学生ではないです~
睡眠はですね、夜11時過ぎ-朝5時の6時間です。
本当は夜10時に寝たいんですけど、なかなかできなくて
月火は10時からドラマがあるから仕方ないけど、その他はもっと早く寝たいです~。
夜の時間は理想通りには行きませんが(ほらもうこんな時間・・・)、朝は5時に起きてます
といっても好きなこと(=今は『いま、会いにゆきます』)をするために時間を作ってる&昔からの習慣なんです。
若者らしくないけど、お肌にもいいしゆっくりできるし、今はこんな生活しています
>mariさんへ☆
共感してくださって嬉しいです~
ブログにも書いた通り、辞書使って意味を理解できた時の知的好奇心を満たされた感じが楽しくて精読、そしてそのまま読んで分かるのが楽しくて通読と両方楽しんでいます。
ウォンが激しく高い中で買った本ですので大切に大切に読みつくさなくてはという気持ちも強いんです。
(というか、本当はこれが一番強いかも・・・。
もう本は買わない(買えない)と思うので
mariさんくらいのレベルの方でも100%理解は難しいんですね。
完全理解できなくても、分かる喜びを糧に頑張っていきます
mariさんのキムサムスンのブログも楽しみにしています
やっぱり英語は付いてないんですね。
小学生用の辞典でも私にとって難解なのは、辞典のレベルが高いのか私の実力が低いのか(後者)。
この韓韓辞典見ていたら、『Apology』が載っていて仰天しました
小学生の時点で知ってなきゃいけないらしいです、この単語