昨日は10月13日のお月見コンサートに出演していただくchiaさんと一緒にラジオの生放送。
ムジカではスピーカーからの音だけではなく生の音楽を楽しんでいただこうと
お月見コンサートの運営に協力しています。
楽器の生音に比べると、CDの音は聴き易いとおもいます。
例えばサックス。生音は『バリバリ』という感じ。
これが優しい音になるのはレコーディングの技術?マジック?
かつて、アンプには必ずトーンコントロールがついていました。
シンプルではないこういったアクセサリー機能は嫌われることが多いのですが
私はぜひ活用していただきたいと思っています。
Radio was broadcast live together with chia which appears
on the moonlight party concert on October 13.
In order to make not only an audio system but raw music listen to,
MUSICA has cooperated in a moonlight party concert.
Compared with the raw sound of a musical instrument, the sound of CD is gentle.
For example, sax. Raw sound is the touch "Bali Bali."
It changes to a sound gentle to by recording. Technical ? magic?
Once, tone control was always attached to amplifier.
The accessories function which is not simple is disliked in many cases.
I want to use a tone control function more.
ムジカではスピーカーからの音だけではなく生の音楽を楽しんでいただこうと
お月見コンサートの運営に協力しています。
楽器の生音に比べると、CDの音は聴き易いとおもいます。
例えばサックス。生音は『バリバリ』という感じ。
これが優しい音になるのはレコーディングの技術?マジック?
かつて、アンプには必ずトーンコントロールがついていました。
シンプルではないこういったアクセサリー機能は嫌われることが多いのですが
私はぜひ活用していただきたいと思っています。
Radio was broadcast live together with chia which appears
on the moonlight party concert on October 13.
In order to make not only an audio system but raw music listen to,
MUSICA has cooperated in a moonlight party concert.
Compared with the raw sound of a musical instrument, the sound of CD is gentle.
For example, sax. Raw sound is the touch "Bali Bali."
It changes to a sound gentle to by recording. Technical ? magic?
Once, tone control was always attached to amplifier.
The accessories function which is not simple is disliked in many cases.
I want to use a tone control function more.