(旧)Voyage without itinerary ⇛ honokachan.com に引っ越しました

Twitter = @mskblog2005 引越先もよろしくお願いします。

コリアレールパス(KRパス)の発売条件

2005-06-07 20:35:13 | Travel
(한제)Korea Rail Pass(외국인전용표)의 발매조건

韓国鉄道公社(旧:韓国鉄道庁)のコリアレールパス(全国乗り放題切符)の
ユースパスの購入条件についてちょっと気になったのでまとめました。

JR九州HP
http://www.jrkyushu.co.jp/beetle/railpass/main.html
ユースパス購入の際は、学生証の提示が必要。

鉄道公社HP
http://www.korail.go.kr/2003/html/trav/f_trav070.htm
⇒YOUTH PASS : 13歳から25歳までの青少年, 国際学生証(ISIC)所持者が使用
http://www.korail.go.kr/2005/eng/sche/sche_004.html
http://www.korail.go.kr/2003/jpn/html/sche/f_sche_004.html
これらを読む限りユースパスの販売条件は
13-25歳なら学生証不要
26歳以上でもISICカードを持っていれば使用可能
と読み取れます。

英語版以外はリンクが古いです。(現ページからは韓国語、日本語でKRパスを説明するリンクは見つかりませんでした)
ちなみに英語版のページからKR PASS RESERVATIONボタンを押すと通販購入ができます。(入国5日前まで可)


私は26歳以上であるものの、放送大学の学生証を持っているので、某所でISICカード提示の上で購入しよとしたところ、その場では購入できず、後日次のような電話がかかってきましたた。

やはり26歳以上のISICカード所持者に売ることは出来ない。
鉄道公社HPの日本語訳は韓国人が作成したため、うまくニュアンスが伝わっていないのではないか。
#韓国語HPもほぼ同じ内容であることは、電話口で面倒なので指摘しませんでした。

さすがにこれでは納得できないので、別の旅行会社(STAトラベル 池袋と大阪にあり)で聞いてみたところ、以下のような回答をいただきました。

http://www.statravel.co.jp/pass/train/krpass.html
26歳以上のISICカード所持者でも販売可能。
バウチャー(引換券)購入時点ではISICカードは提示不要だが、KRパス本券への
引き換え時および使用時はISICカードの提示が必要。
#但し、STAトラベルの場合は2000円の手配料が別途必要です。


また、JR九州のHPで質問したところ、次のような回答が返ってきました。

当初、JR九州と鉄道公社が販売契約を締結した当時は、25歳以下でなければ販売できなかったが、その後鉄道公社が一方的に販売条件を緩和しISICカード所持者でも購入できるようになった。
しかし、JR九州と鉄道公社との販売契約は改定していなかったので、現時点ではJR九州としては現契約に反して販売できない。当然販売契約は今後改定するつもりだ。

自社の怠慢を棚に上げて、顧客が損害を被ってでも、取引先との契約を優先されるわけですね
問い合わせから一ヶ月以上経過したのにまだJR九州のHPは変わってないし

Yogurting 主題歌 always の歌詞を日本語に訳してみる

2005-06-04 06:23:58 | Anime / Comic / Game
(한제)Yogurting주제가always의 가사를 일본어에 번역해 본다

韓国のオンラインゲームYogurting(ヨーグルティング)という、美少女学園モノのオンラインゲームがあるのですが、開発費10億円、宣伝費2億円という、映画が作れそうな金額を投資して、年間100億円近く回収しようというスゲー作品です。

ソウルに少し滞在して韓国語を勉強していたのですが、バスや地下鉄等でこの広告をよく目にしました。

ちなみに画像の文字は
널 사로잡겠어=あなたを捕まえます
2005年05月 드디어 안나 옵니다=2005年05月 ようやく アンナ 来ます

日本版もガンホーがテスト公開中で、今年冬に正式リリースを予定しているようです。

ムービーはこちらに、mp3はこちらに、踊りの解説はこちらにあります。


その主題歌となっている always ですが、いい曲なのですが
(最初にこの記事を執筆したときは)翻訳が見つからなかったので自分で作ってみました。
こちらの方も訳されているようです。

間違っていたら指摘していただけるとうれしいです。
歌っているのはこの人です。


always - 신지 (요구르팅 OST)
always – SinJi (ヨーグルティング/Yogurting OST)

(*)ここから
눈부시게 아름다웠던 우리들의 추억(追憶)까지도
ヌンムシゲ アルンダウォットン ウリドゥレ チュオカジド
眩しく美しかった 私たちの思い出までも

다시 한번(番) 느끼고 싶어 나를 감싸주는 꿈이 있다면
タシ ハンボン ヌッキゴシッポ ナル カムサジュヌン クミ イッタミョン
もう一度感じたくて 私を包んでくれる夢があったら・・・
(*)ここまで

얼만큼 달려온걸까 아무도 없는 이 곳에서
オンマクム タリョオンゴルカ アムド オンヌン イ ゴッセソ
どれだけ駆けて来たのか 誰もいないこの場所で

손을 내밀어 날 부르는 너의 그 미소(微笑)가 그리워
ソヌル ネミロ ナン プルヌン ノエ ク ミソガ クリウォ
手を伸ばして私を呼ぶ あなたのその ほほえみが懐かしくて

가끔은 너무 힘들어 이대로 끝이라 믿었어
カクッムン ノム ヒンドゥロ イデロ クッチラ ミドソ
ときどき とてもつらくて このまま終りと信じたの

텅 빈 가슴에 불러봐요 희망(希望)을 향(向)한 내 맘
トンビン カスメ プロボァヨ ヒマヌル ヒャンハン ネマム
からっぽの胸に聞いて見る 希望が向いた私の心

(*)Repeat

돌아갈 수 없는걸까 아무도 없는 이 곳에서
トラカルス オンヌンゴルカ アムド オンヌンイゴッセソ
帰ることができないだろうか 誰もいないこの場所で

두근거리던 우리 추억(追憶) 이젠 또 느낄 수 없을까
トグンコリドン ウリ チュオク イジェン ト ヌッキルス オプスルカ
どきどきした私たちの思い出 もうまた感じることができないだろうか

가끔은 너무 힘들어 이대로 포기(放棄)하고 싶어
カクッムン ノム ヒンドゥロ イデロ ポギハゴ シッポ
ときどき とてもつらくて このままあきらめたくて

두려운 내 맘 날 지켜줄 희망(希望)을 향(向)한 내 맘
トリョウン ネマム ナル チキョジュル ヒマヌ ヒャンハン ネマム
不安な私の心 私を守ってくれる 希望が向いた私の心

(*)Repeat

꿈인가요 우리 보는 이 순간(瞬間)
クミンガヨ ウリポヌン イ スンガン
夢でしょうか 私たちが見るこの瞬間

반짝이며 스쳐가는 순간(瞬間)도 우릴 위(爲)한 것이죠
パンチャギミョスチョ ガヌン スンガンド ウリ ウィハン ゴシッジョ
きらめきながら通り過ぎる瞬間も 私たちを思っています

이젠 더 이상(以上) 망설일 수 없어요 지금 우리가 함께한 걸요
イジェン ト イサン マンソス オプソヨ チグム ウリガ ハンケ ハンコリョ
もうこれ以上ためらうことができません 今私たちが一緒にしたことを

멈추지 않는 소릴 들어봐요 터질 것 같은 용기(勇気)를 난 느껴요
モムチュジ アンヌン ソリ トロポァヨ トジル コカットゥン ヨンギル ナン ヌッキョヨ
止まない音(or声)を聞いて見て 湧き上がるような勇気を私は感じます

부서지는 저기 햇살이 나를 반겨 날아오르게
プソジヌン チョギ ヘッサリ ナル パンキョ ナラオルケ
失ったあの場所 陽光が 私を喜んで飛び上がらせるように
(or 陽光が 失ったあの場所(へ) 私を喜んで舞い上げる翼)

포기(放棄)할 수 없는 내 맘 난 느껴요 할 수 있죠
ポギ ハスオンヌン ネマム ナン ヌキョヨ ハスイッジョ
あきらめることができない私の心を 私は感じます!出来るよね!

(*)Repeat