(旧)Voyage without itinerary ⇛ honokachan.com に引っ越しました

Twitter = @mskblog2005 引越先もよろしくお願いします。

ラブライバー集合!5th前カラオケオフ (1月31日、2月1日)

2015-01-04 15:27:20 | ラブライブ!(LoveLive!)
都合により中止とさせていただきます

この時間の店の予約はキャンセルしますが、当日はこちらの連絡先を使用しますので、
もしどこかカラオケに行きたいということであれば連絡ください。

사정에 따라 중지로하겠습니다

이 시간 가게의 예약 취소합니다 만, 당일는 여기 연락처를 사용하기 때문에,
만약 어딘가 카라오케에 가고 싶다고하는 경우는 연락하십시오.







訪日韓国人ラブライバーの参加を想定していますが、バイリンガルの日本人が企画していますので、どなたでも参加できます。
言葉は考え方は違っても、知っている歌も推しメンは一緒なので、一緒に盛り上がれると思います!


あけましておめでとうございます。
昨年のアンケート協力ありがとうございます。
入力して頂いた方には個人的に連絡します。

改めて5thライブ前のカラオケの参加者を募集したいと思います。


새해복 많이 받으세요!
작년 앙케이트 협조에 감사드립니다.
입력하신 분들은 개인적으로 연락합니다.

다시 5th 라이브 전에 카라오케 참가자를 모집하고 싶습니다.


【日時および予定 / 일시 및 예정】

1日目(1月31日) 11:30~16:00
2日目 (2月1日) 11:30~14:30

カラオケ開店(12:00)前におかしのまちおか、食品スーパに立ち寄ります。

両日とも時間が長くないので、4thライブビデオ(日本版)を見て、2期の曲のカラオケを考えています。

どちらか1日のみ参加、時間途中の参加が可能です。
SSAでグッズを買った後、秋葉原(聖地)観光をした後に参加してください。


가라오케 개점(12:00) 전에 오카시노마치오카 (과자 가게), 식품 슈퍼에 들러합니다.

양일 모두 시간이 길지 않기 때문에 4th 라이브 비디오 (일본판)을보고, 2기 노래 가라오케를 생각하고 있습니다.

어느 하루만 참가、 시간 도중 참가가 가능합니다.
SSA에서 굿즈을 구입 한 후, 아키하바라(성지) 관광을 한 후 참가하십시오.




【集合場所、時間 집합 장소/시간】

11:20 北浦和駅改札口



遅れた場合は直接お店に来てください

北浦和まで
さいたま新都心駅(SSA,MOVIXさいたま)から 8分140円
新宿駅から42分390円
秋葉原から40分390円

11:20 기타우라와역 개찰구

늦은 경우는 직접 가게에 와주세요

키타우라와역 까지
사이타마신도심역(SSA MOVIX사이타마) 에서 8 분 140 엔
신주쿠역 에서 42 분 390 엔
아키하바라역 에서 40 분 390 엔






【場所 장소】

ビッグエコー北浦和東口店(1日目、2日目とも)
埼玉県さいたま市浦和区元町2-1-3元町CityB1 Google Mapで開く

この店ではお酒以外の飲食物の持ち込みが可能です(基本的に日本の他のカラオケ店では飲食物持ち込み不可です)


BigEcho 키타우라와 히가시구치(동쪽출구) 점 (1 일차, 2 일차 모두)
사이타마현 사이타마시 우라와구 모토마치 2-1-3 모토마치 CityB1Google Map으로 열기

이 가게에서는 술 이외의 음식물 반입이 가능합니다 (기본적으로 일본의 다른 가라오케에서는 음식물 반입 불가입니다)







【参加費 참가비】
当日集めます
一般1200円
国際学生証(ISICカード)もしくは国内学校の学生証所持者 1000円
(消費税、ドリンクバー、お菓子代含む)

・ドリンクは飲み放題ですが、お菓子は食べ放題ではありません。
・途中参加、途中退出した場合でも参加費は基本的に一律です。
・昼間なので、お酒は料金に含みません。(注文は可能です)
・手数料などは不要です。(理由は下記↓)
・参加をキャンセルする場合でも、キャンセル料金はかかりませんが、店に迷惑がかかるため、必ずtwitpla上で不参加への変更をお願いします。


그날 집금합니다
일반 1200 엔
국제학생증(ISIC카드) 일본학교 학생증 소지자 1000 엔
(세금, drinkbar, 과자대 포함)

·음료수는 무제한이지만, 과자 뷔페는 없습니다.
·도중 참가 도중 퇴출 한 경우에도 참가비는 기본적으로 일률입니다.
·낮시간때문에 술은 요금에 포함되지 않습니다. (주문는 가능)
·수수료 등은 필요하지 않습니다. (이유는 아래 ↓)
· 참가를 취소 할 경우 취소 수수료는 부과되지 않지만 가게에 폐가되기 때문에 반드시 twitpla에서 불참에 변경을 부탁드립니다.




【できること 할 수 있는것】
・カラオケ(当然ですが)
18部屋のすべてにDAMが導入されています

・ブルーレイ鑑賞
ブルーレイプレーヤを予約しています。
ライブブルーレイを観てコール練習を考えています

・コスプレ準備(事前に店と相談が必要なので、希望者は申し出てください。)

・暖房の効いた部屋で開始時間まで待つ(東京も冬は寒いです)


・가라오케 (당연하지만)
18 방의 모든 DAM이 있습니다

・블루 레이 감상
블루 레이 플레이어를 예약하고 있습니다.
라이브 블루 레이를보고 콜 연습을 생각하고 있습니다

・코스프레 준비 (사전에 가게과 상담이 필요하므로 희망자는 알려 주세요.)

・난방이 된 방에서 시작 시간까지 기다린다 (도쿄도 겨울은 춥습니다)





【できないこと 할 수 없는 것】
・持ち込んだゲーム機、PCの接続
接続が複雑なので、店員さんの許可があっても接続が不可能です。

・大型楽器(ギター、キーボード等)の接続
電源不要の小型楽器(凛ちゃんのマラカスなど)は大丈夫です。

・wifi
店舗にwifiはありません。wi-fiルータを持参しますが、店が地下にあり
通信状況が良くないためあまり期待しないでください。

日本の住所・クレジットカードがある場合はこちらにも協力していただければと思います。


・가져온 게임기, PC 연결
연결이 복잡하기 때문에 점원분의 허가가 있어도 연결이 불가능합니다.

・대형 악기 (기타, 키보드 등)의 연결
전원이 필요없는 소형 악기 (린짱의 마라카스 등)은 괜찮습니다.

· wifi
가게에 wifi가 없습니다. wi-fi router를 가지고 있지만, 가게가 지하에 있습니다
통신상황이 좋지 않기 때문에 별로 기대하지 마십시오ㅠㅠ

일본 주소·신용카드가 있으면 여기에 협력 부탁합니다.




【持ち物 소지품】
・参加費
・学生は学生証
・お酒を注文する場合は、生年月日がわかる証明書

· 참가비
· 학생은 학생증
· 술을 주문하려면 생일을 알 신분증




【私mskが持っていくもの 나 msk가 가져가는 것】
・4th live、アニメ2期 のブルーレイ(日本版/韓国語字幕はありません)
・wifiルータ

· 4th live, 애니메 2기 블루레이 (일본판 / 한국어 자막은 없습니다)
· wifi router




【参加方法 참가 방법】

コメント欄にはやりたいこと(カラオケ、コール練習、コスプレ準備等)を書いてください

1月31日の参加表明
2月1日の参加表明



메시지란에는 하고 싶은 것 (카라오케,콜연습, 코스프레 준비등)을 써 주세요

1 월 31 일 참가 표명
2 월 1 일 참가 표명


Twitterをしていない方、公開したくない方は、このアドレスにニックネーム、参加希望日、したいこと(カラオケ、コール練習、コスプレ準備等)を書いて送ってください。

Twitter를 하지 않는 분、공개하고 싶지 않은 분은 이 주소로 닉네임 참가희망일,하고 싶은 것(카라오케,콜연습, 코스프레 준비등)을 적어 보내주세요.







【注意事項 주의 사항】
20歳未満(生年月日が1995(平成7)年2月2日以降)、自動車運転者、飲酒厳禁!
未成年者・運転者に飲ませた人、飲食店も責任を負います

・時間途中から来る場合は、 必ずカラオケ店店員に声をかけてください。
日本のカラオケ店の料金は、部屋の大きさ・数ではなく、利用人数で決まります。
正確な料金計算ために協力をお願いします。


・私mskは外国の方に対する「有料」観光案内が出来ません。
→必要な「通訳案内士」資格がありません
「無料」観光案内はできます
http://www.jnto.go.jp/jpn/interpreter_guide_exams/


· 20세 미만 (생일이 1995년 2월 2일 이후), 자동차 운전자 음주 엄금!
미성년자 / 운전자에게 주는 사람, 음식점도 책임을 지지합니다

· 시간 도중에서 오는 경우 반드시 가라오케 점원분에게 말을 걸어주세요.
일본의 카라오게 요금은 방의 크기·개수가 아니라 이용 인원수에 따라 결정됩니다.
정확한 요금 계산을 위해 협력을 부탁드립니다.

·나 msk은 외국분에 대한 "유료"관광 안내를 할 수 없습니다.
→ 필요한 "통역안내사"자격이 없습니다
"무료"관광 안내 수 있습니다
http://www.jnto.go.jp/jpn/interpreter_guide_exams/





【当日の連絡先 당일 연락처】

電話番号=後日公開します

전화번호=추후 공개합니다




【お問い合わせ 문의】

質問は、このEメールアドレスにお願いします(日本語、英語、韓国語可能)
질문는 이 메일 주소로 부탁합니다(일본어, 영어, 한국어 가능)



公開してもよい質問は、twitterの @mskblog2005 もどうぞ。
공개해도 좋은 질문은 twitter의 @mskblog2005 도 부탁드립니다.

最新の画像もっと見る