もとこんぐ MOTOKONG

■四国愛媛■小さな語学教室発信のブログです☆
【もとこんトコ・ランゲージセンター】は松山市駅南口から徒歩1分!

海外向けアニメでお勉強「標準化」「現地化」は英語で

2015-02-24 10:47:00 | ブログ
海外向け日本アニメ配信の営業戦略を取り上げていたクロ現@昨夜

世界の多くの国々で通用する作品にするには「標準化」が必要。海外の制約にかなう改変を余儀なくされるが、パイが大きくなり収益が見込めることはたしかに魅力的。

「標準化」は作品の個性やカラーを弱めてしまうことでもある。
私が思うに、共通項のみ掻き集めて出来るのは最大公約数的なあたりさわりのない作品ではなかろうか?

一方、地域を絞り、作風はそのままに現地受けを狙った「現地化」戦略も紹介されていた。どちらかというとこちらを応援したい気持ちが大きい。

「現地化」戦略のルパン三世イタリア版では、現地のアンケート調査により
ルパ~ン❤️のジャケットは青に決定とか。

ふ~じこちゃ~ん❤️が何を着るのか着ないのか(笑)も気になるところ。

-ize -ise ~化する

standard 標準
standardize 標準化する
standardization 標準化

local 現地の 地元の
localize 現地化する
localization 現地化

◼︎今日の新調◼︎

開校時に買った自転車だから、
もう12年も乗っているんだ!と実感



ロックキーが傷んでガタついてきたので、
新しいものに替えました。

買った時は目の覚めるような
山吹色だった自転車も
今は優しい黄色かな(^o^)

今日は結構走った🚲

ポチっと応援よろしくねっ


にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ
にほんブログ村

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする