goo blog サービス終了のお知らせ 

无可奈何的日記 (*^◯^*)

なるべく毎日。内容、文法云々は没関係。
ささっと表現する練習の場に。
※コメント欄は中国語は文字化けします。

健闘祈ります

2011-04-28 23:53:00 | ニュースネタで

連覇狙う浅田「緊張ない」=金妍児との対決心待ち―世界フィギュア(時事通信) - goo ニュース

 

明天要举办女子的花样滑冰世界杯了,这个比赛每年3月底都举办的,也是那年的花样滑冰季节最后举办的比赛。今年的比赛本来在东京举办,可比赛因那个大地震延期一个月。去年这个比赛得到冠军的人是浅田真央ちゃん,去年2月份在冬季奥运会上,她输给了金妍儿,得到了银牌。据其他的新闻说,这次真央ちゃん状态不太好,而且俄罗斯的这个会场对真央来说,她不太适合在这个会场滑冰,从来没表演过自己希望怎样表演。最近在日本内容很好的新闻、事情、事件几乎都没有,我也期待着她明天的表演。


観光立国

2011-04-27 22:57:35 | ニュースネタで

中国人が日本ツアー再開 震災後初、100人ビザ申請(朝日新聞) - goo ニュース

 

日本政府的一个以观光为主的部门,叫观光厅。2007年起观光厅推行一个有关日本观光方面的计划。日本政府根据这个计划,作为一家观光立国以外国人为主推行着外国游客多来日本观光。可是由于3月11日的大地震,政府的这个计划都不能进行。因为那天以后,大部分的国家禁止去日本旅游玩儿吧。这样的情况没办法是没办法,现在愿意来日本玩儿的人当然不多吧。可最近的情况让我觉得有点儿难过。因为我希望将来当翻译导游。据这个新闻说,这次办理签证的中国人都打算去九州,九州在于日本的南方,可这些新闻使我高兴一点儿。


南京のニュースだ

2011-04-26 23:40:34 | ニュースネタで

フォード、中国で生産休止 自動車大手で初、部品不足で(朝日新聞) - goo ニュース

 

那个大地震以后,在日本好的新闻几乎都没有。这个新闻和南京有关的,可内容也不太好,很遗憾。因为我的家教3月底起开始在南京的松田工作。她现在还在念研究生,在中国一般说来,在上大学和研究生的时候开始作为实习生工作,日本却不多,我觉得这个方法对双方很好。我的家教今年7月该毕业了,所以她也开始在那家公司当翻译工作。这个月初我去南京跟她见面的时候,她告诉我的。那个时候,我觉得非常高兴,因为她既然开始做和日本有关的工作,将来一定会有来日本的机会吧。那个大地震给世界上除了核电站的大问题以外,还带来了非常不良的影响。我担心的是,除了我的家教以外,我住在南京的时候,在几家日式居酒店认识的几位跟这家公司有关的日本人也有。所以还担心他们的工作,同时也担心日本的情况。

 


パンダ達の名前

2011-03-09 23:11:12 | ニュースネタで

日本名はリーリーとシンシン=上野のパンダ、公募で決定―一般公開22日から・東京(時事通信) - goo ニュース

 

上个月底从中国到日本来的两只大熊猫,今天好像确定了它们的日语名字。汉语名字叫比力和仙女,日语名字则叫力力和真真。对日本人来说,比力发音发得比较容易,可仙女却发得太难。据别的报道说,它们已经习惯了日本生活,日本生产的竹叶吃得很多。所以今天也决定了从这个月22号开始把它们给老百姓公开。


パンダ来た

2011-02-21 23:09:09 | ニュースネタで

上野動物園にパンダ復活=雌雄2頭が日本到着―3年ぶり不在解消(時事通信) - goo ニュース

 

以前在这个博客上写过关于熊猫再去日本的新闻,它们今天下午9点终于到日本了。听说这次它们经过上海到日本,太辛苦了!它们俩都五岁,一只是男的,叫比力、另一只是女的,叫仙女。在日本昨天起,电视上能看到有很多关于它们的新闻,这意味着很多日本人期待着它们的到来。我只希望它们早一点习惯日本的生活。到了春天,我也打算去上野动物园看看它们。