对梅树 练马上空
매화에 비행기 네리마상공
Avion a ciruela Sobre Nerima
De l´aviom a` la prume Sur Nerima
ウメに飛行機 練馬上空
頭の体操の為に外国語学習中
相も変わらず怪しく・・・
公主苹果的芽出来了 。春天正靠近。
공주 사과의 싹이나왔습니다.
봄은 다가와 오고 있습니다.
Salió el broto de manzana princesa.
Se acerca la primavera.
Le bourgeon de la pomme princesse est sorti.
Le printemps approche.
姫リンゴの芽が出ました。
春が近づいて来ています。
頭の体操の為に外国語学習中。
本日も実に怪しく。
でも姫リンゴって可愛い呼び名なのでそのまま
收穫了八只柚子
유자를 8개 수확 했습니다.
Coseché ocho cidra.
J’ai récolté huit citron.
柚子を八個収穫しました。
頭の体操の為に外国語学習中。本日も怪しく
国立新美術館にて全書芸展開催中
拙作も出品中です。
柚子的果實是了。
유자나무의 열매가 되었습니다.
Se ha hecho el fruto del yuzu.
Le fruit du yuzu a été fait.
柚子の実がなりました。
頭の体操の為に外国語学習中。本日も怪しく・・・。
梅树的果实变得黄色了。 是幸福的颜色。
매화의 열메가 노래졌습니다.
행복의 색입니다.
El fruto de la cirela se ha vuelto amarillo.
Es el color de la felicidad.
Le fruit de la prune est devenu jaune.
C’est la couleur du bonheur.
ウメの実が黄色くなりました。幸せの色です。
頭の体操の為に外国語学習中。
こんな怪しいままでよいのだろうか?
绣球花的季节到了。
또 수국의 계절이 왔습니다.
Ha llegado la temporada de las hortensias.
La saison des hortenias est arrivée.
もうアジサイの季節が来ました。
頭の体操の為に外国語学習中。
本日の怪しく怪しく・・・。