上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

ニュース翻訳 朝鮮通信使」の木造船 プサンから長崎へ出航前にイベント

2023-07-31 | 歴史
江戸時代に朝鮮半島から日本に派遣された使節団「朝鮮通信使」の木造船を復元した船が8月,長崎県に向かうのを前に,出航を祝うイベントがプサンで行われた。
에도 시대에 한반도에서 일본에 파견된 사절단‘조선통신사’의 목선을 복원한 배가 8월에 나가사키현으로 출항하기 전에 부산에서 출항을 축하하는 행사가 열렸디.

朝鮮通信使は朝鮮王朝から日本に派遣された外交使節団で,江戸時代には12回にわたり日本を訪れた。
조선통신사는 조선왕조가 일본에 파견한 외교 사절단으로, 에도시대에 12차례에 걸쳐 일본을 방문했다.

その往来に利用された木造船が韓国で2018年に復元され,今回初めて長崎県の対馬市に向かうことになった。
조선통신사가 왕래할 때 사용했던 목선이 한국에서 2018년에 복원되었고, 이번에 처음으로 일본 나가사키현의 쓰시마시로 향하게 되었다.

イベントにはプサンに駐在する日本総領事も出席し,「朝鮮通信使は両国が長い間よい関係だったことを象徴するものだ」と述べて,今回の日本訪問の重要性を強調した。
행사에는 부산에 주재하는 일본 총영사도 참석하여 "조선통신사는 양국이 오랫동안 좋은 관계를 유지해 온 것을 상징하는 것이다"라고 말하며 이번 일본 방문의 중요성을 강조했다.

市民の1人は,韓国と日本が朝鮮通信使のように,もっと行き来しながらともに発展していけたらいいと話していた。
한 시민은 한국과 일본이 조선통신사처럼 서로 왕래하며 함께 발전해 나가길 바랍다고 말했다.

復元された船は8月1日に対馬市に向かい,地元の祭りに参加する予定だ。
복원된 배는 8월 1일에 쓰시마시로 향하여 지역 축제에 참여할 예정이다.


朝鮮通信使:조선통신사
木造船:목선
イベント:행사
朝鮮王朝:조선왕조
地元の祭り:지역 축제

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳 世界で最も平和でない国ランキング 下位10国

2023-07-30 | 社会問題

世界平和への関心はますます高まっているが,残念ながら世界のすべての国と地域が平和というわけではないのが現状だ。
세계 평화에 대한 관심이 날로 높아지고 있지만, 안타깝게도 모든 나라와 지역이 평화롭지 않다는 것이 현실이다.

国際シンクタンクの経済平和研究所は,毎年世界人口の99.7%にあたる163の国と地域を対象に,23の定性・定量指標により「世界平和度指数」を発表している。
국제적인 싱크탱크인 경제 평화 연구소는 매년 세계 인구의 99.7%에 해당하는 163개국과 지역을 대상으로 23개의 정성적 및 정량적 지표를 기반으로 "세계 평화 지수"를 발표하고 있다.

社会の安全・安心度,現在進行中の国内および国際紛争の度合い,軍事化の程度の3つの観点から平和度を数値化したものだ。
평화지수는 사회의 안전과 안심도, 현재 진행 중인 국내외 분쟁의 정도, 군사화의 정도의 세 가지 관점에서 평화의 정도를 수치화한 것이다.

最新の2022年版の動向を,平和指数が最下位の10ヶ国から見てみる。
2022년 세계 평화 지수의 동향을 최하위 10개국부터 살펴본다.

◆ワースト10位:スーダン 平和指数:3.007(1に近いほど「平和な状態」を表す)
紅海に臨む北アフリカのスーダンでは,内戦が絶えないことに加え,周辺諸国との関係も良好とは言い難い。武器を比較的容易に入手することができ,国内で暴力事件が多発していることなどから,指数の数字が膨らんだ。
워스트 10위: 수단, 평화 지수: 3.007 (1에 가까울수록 "평화로운 상태"를 나타낸다)
홍해에 접한 북아프리카의 수단은 내전이 끊이지 않는 데다 주변국과의 관계도 좋지 않다고 할 수 있다. 무기를 비교적 쉽게 구할 수 있고 국내에서 폭력 사건이 빈발하고 있는 것 등이 지수의 수치를 늘렸다.

◆ワースト9位:中央アフリカ 平和指数:3.021
中央アフリカ共和国は,殺人事件や行方不明者の発生率が顕著に高い。暴力事件も頻発しており,国内の安全性に課題がある状況だ。スーダンと同じく武器の入手容易性も高くなっている。
워스트 9위: 중앙아프리카공화국, 평화 지수: 3.021
중앙아프리카공화국은 살인 사건과 실종자 발생률이 현저히 높다. 폭력 사건도 빈발하고 있으며, 국내의 안전성에 문제가 있는 상황이다. 수단과 마찬가지로 무기의 입수 용이성도 높아지고 있다.

◆ワースト8位:ソマリア 平和指数:3.125
アフリカ東部に突き出し「アフリカの角」とも呼ばれる。政局が不安定な点や,政治テロの発生数が多かったことなどから指数が高くなっている。
워스트 8위: 소말리아, 평화 지수: 3.125
소말리아는 아프리카 동부에 위치하며, "아프리카의 뿔"이라고도 불린다. 정치적으로 불안정하고, 테러리즘 발생률이 높다. 이러한 이유로 소말리아는 세계에서 가장 평화롭지 못한 국가 중 하나이다. 

◆ワースト7位:イラク 平和指数:3.157
イラク戦争を経て長年混迷が続く。政治テロ以外のテロ活動や内紛の多さでも,危険度を上げている。
워스트 7위: 이라크, 평화 지수: 3.157
이라크는 이라크 전쟁을 거쳐 수년간 혼란이 지속되고 있다. 정치 테러 외에도 테러 활동과 내분이 많아 위험도가 높아지고 있다.

◆ワースト6位:コンゴ民主共和国 平和指数:3.166
アフリカの中央南部に構える国で,殺人,暴力犯,政局不安,政治テロ,内紛など多くの項目でスコアが危険領域に達している。反面武器の輸出入や武装要員の数など一部項目は平和な水準に収まっている。
워스트 6위: 콩고민주공화국, 평화 지수: 3.166
콩고민주공화국은 아프리카 중남부에 위치한 국가로, 살인, 폭력 범죄, 정치 불안정, 정치 테러, 내란 등 많은 항목에서 점수가 위험영역에 도달하고 있다. 반면, 무기 수출입이나 무장 요원 수 등 일부 항목은 평화로운 수준에 머물고 있다.

◆ワースト5位:南スーダン 平和指数:3.184
コンゴ民主共和国と国境を接する。犯罪率全般が高めの水準にあり,殺人暴力犯政治テロなどが多発している傾向は,コンゴと同様だ。ほかのアフリカ諸国と同じく,国連の平和維持活動への未払い金もかさんでいる。
워스트 5위: 남수단, 평화 지수: 3.184
남수단은 콩고민주공화국과 국경을 접하고 있다. 범죄율이 전반적으로 높은 수준에 있으며, 살인, 폭력 범죄, 정치 테러 등이 빈발하는 경향은 콩고와 유사하다. 다른 아프리카 국가들과 마찬가지로 유엔의 평화유지 활동에 대한 미납금도 증가하고 있다.

◆ワースト4位:ロシア 平和指数:3.275
ロシアはアフリカや中東諸国とは傾向が異なり,殺人や暴力事件の数は中程度に収まっている。一方,投獄者数,政治不安,武装要員数,核兵器と重兵器の数などで平和度を落とした。隣国関係および紛争による死者数の評価は,5分の5(最悪)となっている。前回はワースト10位に踏みとどまったが,わずか1年で6つ順位が下落した。
ちなみにウクライナは11位で,こちらも不安定な政治情勢や紛争による死者の多さなどから,平和度を落とす結果となった。
워스트 4위: 러시아, 평화 지수: 3.275 
러시아는 아프리카나 중동제국과는 경향이 다르고, 살인이나 폭력사건의 수는 중간정도에 머물고 있다. 한편, 투옥자수, 정치불안, 무장 요원수, 핵무기와 중병기의 수 등으로 평화도를 잃었다. 이웃나라관계 및 분쟁으로 인한 사망자 수 평가는 5점 만점에 5점(최악)이다. 전에는 10위권 안에 들었지만 1년 만에 6개 순위가 하락했다.
덧붙이자면 우크라이나는 11위로, 이쪽도 불안정한 정치 상황과 분쟁으로 인한 사망자 증가로 평화 지수가 떨어졌다. 

◆ワースト3位:シリア 平和指数:3.356
イラクに隣接するシリアでは,武器の入手容易性や犯罪率の高さが課題となっている。政治テロやその他のテロ活動も頻発し,内紛による死者数も高止まりしている。死者,行方不明者ともに多いのが現状だ。
워스트 3위: 시리아, 평화 지수: 3.356 
이라크와 국경을 접하고 있는 시리아는 무기의 유통이 쉽고 범죄율이 높다. 정치 테러와 기타 테러 활동도 빈번하게 발생하고 있으며, 내전에 의한 사망자 수도 상위에 머물고 있다. 사망자 실종자 모두 많은 것이 현상이다.

◆ワースト2位:イエメン 平和指数:3.394
アラビア半島の南端に位置するイエメンは,世界で2番目に平和でない国となった。殺人数は中程度だが,蔓延する武器と暴行・行方不明事件の多さが目立つ。
워스트 2위: 예멘, 평화 지수: 3.394
아라비아 반도의 남단에 위치한 예멘은 세계에서 두 번째로 평화롭지 못한 나라가 되었다. 살해자 수는 중간 정도이지만, 무기의 확산과 폭행 및 실종 사건이 많다. 

◆ワースト1位:アフガニスタン 平和指数:3.554
世界で最も平和から遠い国は米軍撤退で混乱の続くアフガニスタンとなった。アフガニスタンでは高い犯罪率や武器の入手容易性などが問題になっている。
워스트 1위: 아프가니스탄, 평화 지수: 3.554
세계에서 가장 평화와 먼 나라는 미군 철수로 혼란이 계속되는 아프가니스탄이다. 아프가니스탄에서는 높은 범죄율이나 무기 입수 용이성등이 문제가 되고 있다. 
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳 高校野球の「誤審騒動」で過剰なバッシング

2023-07-30 | スポーツ
夏の甲子園を懸けた大一番で起きた“ある問題”が物議を醸している。
여름의 고시엔 대회를 놓고 벌어진 중대한 경기에서 일어난 "한 문제"가 논란을 일으키고 있다.

7月26日に行われた神奈川大会決勝、横浜対慶応戦で誤審が疑われるプレーがあったのだ。
7월 26일에 열린 가나가와 대회 결승전인 요코하마와 게이오의 경기에서 오심이 의심되는 플레이가 있었던 것이다.

横浜が2点をリードした9回表、ワンアウト一塁でそれは起こった。
요코하마가 2점으로 앞선 9회 초, 원 아웃 일루에서 그 일이 일어났다.

セカンド正面の打球を処理して二塁に送球し、ショートがそれを捕球してファーストに転送するいわゆる「4-6-3」のプレーで、一塁走者はフォースアウトかと思われたが、二塁塁審はショートの足がセカンドベースに触れていないと判断し、セーフと判定。
2루수 정면의 타구를 처리하여 2루수에게 송구하고, 쇼트가 이를 잡아 1루로 전송하는 이른바 "4-6-3" 플레이에서 1루 주자는 포스 아웃이라고 생각했지만, 2루 주심은 쇼트의 발이 2루베이스에 닿지 않았다고 판단하여 세이프 판정했다.

直後に慶応の3番打者が逆転スリーランを放ち、試合はそのまま6対5で慶応が勝利し、甲子園出場を決めた。
곧바로 게이의 3번 타자가 역전 쓰리런을 쏘아 올렸고, 경기는 그대로 6대5로 게이오 가 승리하여, 고시엔 출전을 결정했다.

試合後に横浜の監督は「ちょっと信じられない」と、この判定に対して納得がいかないとコメント。
경기 후 요코하마의 감독은 "좀 믿을 수 없다"며 이 판정에 대해 납득할 수 없다고 말했다.

ネット上でもこの判定に対して多くの意見が巻き起こる大騒動となり、メジャーリーグやプロ野球で行っているビデオ判定を高校野球でも導入すべきという意見が続出した。
이 판정에 대해 인터넷상에서도 많은 의견이 쏟아지는 법석판이 되고, 메이저리그나 프로야구에서 사용되는 비디오 판정을 고교야구에도 도입해야 하다고 하는 의견이 속출했다.

高校野球における“誤審騒動”は珍しいことではなく、過去にも明らかに誤った判定をくだしたケースは少なくない。
고교야구에서의 "오심 소동"은 드문 일이 아니며, 과거에는 명백히 잘못된 판정을 내린 사례가 적지 않았다.

しかし、今回の横浜対慶応戦で起きたことは、たとえビデオ判定があったとしても、そのままセーフと判断される可能性が高いのではないだろうか。
그러나 이번에 있었던 요코하마와 케이오의 경기에서 으로 일어난 일은 가령 비디오 판정이 있었다고 한들, 그대로 세이프 판정이 될 가능성이 높지 아닐까?

最近は誤審と思われるものがあれば、ネット上で叩かれる。
 최근에는 오심이라고 생각되는 일이 있으면 온라인에서 비난을 받는다.

高校野球は特に影響力も大きいので、高野連に『二度と審判をさせるな』という抗議の電話があるという。
고교야구는 특히 영향력이 크기 때문에, 고교 야구 연맹에 "두 번 다시 심판을 시키지 마라"는 항의 전화가 있다고 한다.

ただでさえ、審判が人手不足になっているのに、こういうことが続けば、審判をやってみようと思う人も減っていく。
심판이 이미 인력 부족에 시달리고 있는데, 이런 일이 계속되면 심판을 해보고 싶어하는 사람도 줄어들 것이다.

審判がいなければ試合や大会は成り立たないわけだから,審判を守り,誤診を防ぐ何かしら対策は必要ではないでだろうか。
심판이 없으면 경기나 대회가 성립되지 않기 때문에, 심판을 보호하고 오진을 방지하기 위한 어떤 조치는 필요하지 않을까?

語彙
夏の甲子園:여름의 고시엔 대회
物議を醸している:논란을 일으키고 있다
2点をリードする:2점으로 앞서다
9回の表:9회 초
ワンアウト一塁:원 아웃 일루
一塁走者:1루 주자
フォースアウト:포스 아웃
3番打者:3번 타자
逆転スリーラン:역전 쓰리런
意見が巻き起こる:의견이 쏟아지다
大騒動となる:법석판이 되다
デオ判定:비디오 판정
誤審騒動:오심 소동
ネット上で叩かれる:온라인에서 비난을 받다
高野連:고교 야구 연맹
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

感情・心理(いろいろな不快の表現)

2023-07-29 | 感情・心理
愛想をつかす
・아무리 주의를 줘도 학생들이 말을 듣지 않아서 정나미가 떨어졌다.
〔いくら注意しても生徒がいうことを聞かないので,愛想をつかした〕

飽きる
・매일 아침부터 저녁까지 패스트푸드만 먹다 보니 질려버렸다.
〔毎日朝から晩までファストフードばかりで飽きてしまった〕

嫌がる
・요즘은 아침 일찍 연습하는 것을 싫어하는 운동부원들이 많아서 곤란한다.
〔最近は早朝練習を嫌がる運動部員が多くて困っている〕

嫌気がさす
・사귀는 동안 그녀의 인간성에 의문을 갖고 싫증이 났다.
〔付き合っているうちに彼女の人間性に疑問を持ち,嫌気がさしてきた〕

うんざりする
・일을 하지 않고 집에서 빈둥거리는 아들에 진절머리가 난다.
〔働かないで,家でごろごろしてばかりいる息子にはいいかげんうんざりしている〕

いらいらする
・평소의 일이지만 출근길에 차가 막히는 것은 짜증이 난다.
〔いつものことだが,通勤時間の車の渋滞には,いらいらする〕

気分が悪い
・열심히 일을 했는데 상사에게 혼나서 기분이 나쁘다.
〔一生懸命に仕事をしたのに,上司に怒られて気分が悪い〕

つまらない
・평판에 끌려서 보러 갔갔는데 그 영화는 나에게는 재미없었다.
〔前評判につられて見に行ったけど,あの映画はぼくにはつまらなかった〕

嘆く
・한번 잘못한 것을 아무리 후회해도 돌이킬 수 없다.
〔やってしまったことをいくら嘆いても覆水盆に返らずだよ〕

情けない
・나이가 들어서인지 한심하게도 아침에 먹은 음식의 내용조차 잊어버린다..
〔年を取ったせいなのか,情けないことに,朝食べた食事の内容まで忘れてしまう〕

不快だ
・익명으로 인터넷에서 함부로 비판당하는 것은 불쾌하다.
〔匿名で,ネットで勝手にあることないこと批判されるのは不快だ〕

不愉快だ
・비행기 안에서 어린 아이가 계속 엉엉 울고 있어서 불쾌했다.
〔飛行機の中で小さな子供がずっとわんわんと泣きっぱなしで不愉快だった〕

ふくれる
・광수는 사소한 일로 금방 뾰로통해진다.
〔クヮンスはちょっとしたことですぐにふくれる〕

不服だ
・절도범은 징역 3년의 판결에 납득이 가지 않았다
〔窃盗犯は懲役3年の判決に不服だった〕
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

感情・心理(いろいろな快・楽の表現)

2023-07-29 | 感情・心理
居心地がいい
・이 커피숍은 냉방이 잘 되어 있어서 정말 편안하다.
〔この喫茶店は冷房が効いていてとても居心地がいい〕

浮かれる
・회사에서 가장 매출 실적이 좋다고 들떠 있으면 실패할 거야.
〔会社で一番売り上げ成績がいいと浮かれていると失敗するよ〕

うきうきする
・봄이 되면 왜인지 기분이 들떠 있다.
〔春になるとなぜかうきうきする〕

うっとりする
・대형 공연장에서 들은 베토벤의 음악에 매료되고 말았다.
〔大ホールで聴いたベートーベンの音楽にうっとりしてしまった〕

うれしがる
・아버지는 내가 대학에 합격했다는 소식을 듣고 얼마나 기뻐하실까?.
〔大学合格を聞いたら,父はどんなにうれしがることだろうか〕

悦に入る
・할아버지는 3년 동안 정성껏 키운 분재가 훌륭하게 자라자 혼자서 기뻐하고 있다.
〔祖父は三年かけて育てた盆栽が立派に育ったので,一人悦に入っている〕

喜色満面
・신랑 신부는 기쁨으로 가득 찬 얼굴로 결혼식장으로 걸어갔다.
〔新郎新婦は,喜色満面で式場に向かった〕

気が済む
・크게 소리쳤더니 기분이 풀렸다.
〔大声で怒鳴ってやったら気が済んだ〕

気分がいい
・후지산의 정상에서 아래를 내려다보면 기분이 좋다.
〔富士山の頂上から下界を見渡すと気分がいい〕

気持ちがいい
・나는 피곤할 때 마사지를 받으면 기분이 좋다.
〔疲れたときに全身をマッサージしてもらうと気持ちがいい〕

心地よい
이곳은 바닷가라서 창문을 열면 상쾌한 바람이 불어온다.
〔ここは海辺なので,窓を開けると心地よい風が吹いてくる〕

さっぱりする
・하루 종일 더운 곳에서 일하나까 목욕을 해서 개운해졌다.
〔一日中暑い中で仕事したので,お風呂に入ってさっぱりした〕

すかっとする
・9회말에 역전승해서 속이 시원했다.
〔9回の裏に逆転勝ちしてすかっとした〕

すっきりする
・입안이 끈적끈적해서 가글을 했더니 개운해졌다.
〔口の中がネバネバしていたのでうがいをしたらすっきりした〕

爽快だ
・역시 땀을 흘린 후에 마시는 맥주는 상쾌하다
〔やはり汗を流したあとのビールは爽快だ〕

楽しむ
・오랜만에 휴일을 아이들과 같이 즐겼다.
〔久しぶりの休日を子どもと一緒に楽しんだ〕

堪能する
・나는 차이나타운에서 고급스러운 중국 음식을 즐겼다.
〔中華街で豪勢な中国料理を堪能した〕

痛快だ
・액션 영화를 봤는데 주인공의 활약이 그야말로 통쾌했다.
〔アクション映画を見たが,主人公の活躍が,なんとも痛快だった〕

ときめく
・동창회에서 옛날에 좋아했던 사람을 만날 수 있다고 생각하면 가슴이 설렌다.
〔同窓会で昔好きだった人に会えると思うと胸がときめいてくる〕

和む
그 사람이 농담 덕분에 긴장된 분위기가 순식간에 부드러워졌다.
〔彼の冗談で,張り詰めていた雰囲気が一瞬,和んだ〕

にこにこする
・부장님은 무슨 좋은 일이라도 있었던 것 같아서 아침부터 싱글벙글하고 있다.
〔部長は何かいいことがあったとみえて,朝からにこにこしている〕

はしゃぐ
・여동생은 우연히 오랜 친구를 만나서 계속 떠들었다.
〔妹は,偶然に昔の仲間に会ったのではしゃぎっ放しだった〕

ほくほく顔だ
・보너스가 올라서 직원들은 모두 밝은 표정이다.
〔ボーナスが上がって社員は皆,ほくほく顔だ〕

満喫する
・오랜만에 찾아온 하와이에서 가족과 함께 휴가를 만끽했다.
〔久しぶりに訪れたハワイで家族水入らずで休暇を満喫した〕

満足する
・한국에서 정통 한국식 바베큐를 먹을 수 있어서 만족했다.
〔韓国で本場の焼き肉を食べることができて満足した〕

胸がすく
・O 선수의 한 방은 바로, 가슴이 벅차오르는 역전 홈런이었다.
〔O選手の一打はまさに、胸がすく逆転ホームランだった〕

喜ぶ
・국가고시에 합격했다는 소식을 가족 모두가 기뻐해 주었다.
〔国家試験の合格を家族みんなが喜んでくれた〕

わくわくする
・처음으로 가부키를 보러 가니까 지금부터 가슴이 울렁울렁 하고 있다.
〔歌舞伎を初めて見に行くので,いまからわくわくしている〕
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

北朝鮮,軍事パレード 米韓と対決姿勢鮮明

2023-07-28 | 北朝鮮
北朝鮮の朝鮮中央通信は28日,朝鮮戦争(1950~53年)の休戦協定締結から70年を迎えた27日の夜に,金正恩朝鮮労働党総書記が出席して記念の軍事パレードが開催されたと報じた。
북한의 조선중앙통신은 28일, 한국전쟁(1950~53년)의 휴전협정 체결 70주년을 맞은 27일 밤에 김정은 조선노동당 총서기가 참석한 가운데 기념 군사 퍼레이드가 열렸다고 보도했다.

ロシアのショイグ国防相,中国の李鴻忠・全国人民代表大会常務副委員長が率いる両国の代表団も参加して,米韓への対決姿勢を鮮明にした。
러시아의 세르게이 쇼이구 국방장관과 중국의 리홍충 전국인민대표대회 상무위원장이 이끄는 양국 대표단도 참석하여 미국과 한국에 대한 대결 태도를 분명히 했다.

パレードでは強純男国防相が演説した。中露の代表を「熱烈に歓迎する」と述べ,米韓が「朝鮮半島で史上初の核戦争を招きかねない危険な行為をやめない」と主張し,米韓が「軍事的対決」を続けた場合,「我が国の武力行使が防衛権の範囲を超えることになると宣言する」と威嚇した。
퍼레이드에서 강순남 국방부 장관이 연설했다. 중러 대표단을 "열렬히 환영한다"고 말하며, 미국과 한국이 "한반도에서 역사상 최초의 핵전쟁을 초래할 수 있는 위험한 행동을 중단하지 않는다"고 주장하여 "미한 양국이 군사적 대결을 계속한다면 우리의 무력 행사가 방어권의 범위를 넘어설 것이라고 선언한다"고 위협했다.

パレードでは,大陸間弾道ミサイル(ICBM)「火星18」や新型の無人機(ドローン)などが披露された。
퍼레이드에서는 대륙간 탄도 미사일 (ICBM) "화성 18"과 신형 무인 항공기 (드론) 등이 공개되었다.

また,北朝鮮が核魚雷と主張する「核無人水中攻撃艇」も登場した。
또, 북한이 핵어뢰라고 주장하는 "핵무인잠수정"도 등장했다.

朝鮮中央通信は火星18を「我が国の安全を守る最も強力な主力手段」と伝え,「核には核で,正面対決には正面対決で」というスローガンを強調。
조선중앙통신은 화성 18을 "우리 나라의 안전을 지키는 가장 강력한 주력 수단"이라고 전하여 "핵에는 핵으로, 정면대결에는 정면대결로"라는 슬로건을 강조했다.

重要語彙
軍事パレード:군사 퍼레이드
ショイグ国防相:쇼이구 국방장관
李鴻忠・全国人民代表大会常務副委員長:리홍충 전국인민대표대회 상무위원장
強純男国防相:강순남 국방부 장관
威嚇する:위험하다
大陸間弾道ミサイル:대륙간 탄도 미사일
火星18:화성 18
新型の無人機(ドローン):신형 무인 항공기 (드론)
核魚雷:핵어뢰
核無人水中攻撃艇:핵무인잠수정
スローガン:슬로건

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳 梅毒患者最多の前年上回るペース 

2023-07-28 | 感情・心理

梅毒患者の増加を受け東京都は検査態勢を拡充させる。
매독 환자의 증가에 따라 도쿄는 검사 체계를 확충한다. 

新たに女性対象の検査日を設けるほか日曜日の検査を始める。
새로운 여성 대상 검사일과 일요일 검사를 시작하는 등 검사 체계를 확장한다

都内の梅毒患者の報告数は2年連続で過去最多を更新しており早期発見で感染拡大を食い止めたい考えだ。
도쿄의 매독 환자 보고 수는 2년 연속 사상 최다를 경신하고 있으며, 조기 발견으로 감염 확산을 막고자 한다.

都保健医療局によると202122年の梅毒患者の報告数は1999年の調査開始以降2年連続で過去最多だった。
도쿄도 보건 의료국에 의하면 2021년, 2022년의 매독 환자 보고 수는 1999년에 조사 시작 이후,  2년 연속으로 사상 최다였다.

今年も7月23日時点で2087件の患者報告があり昨年同時期の約1・1倍。
2023년 7월 23일 현재 2087건의 성병 환자가 보고되었으며, 이는 작년 같은 기간의 약 1.1배이다. 

男性は20~50代女性は20代が多い。
남성은 20~50대, 여성은 20대가 많다.

新宿の相談室は,祝日以外は毎日検査を受け付けているが,9月以降は月1回祝日に女性向けの検査日を設ける。
신주쿠의 상담실은 공휴일 이외의 매일 검사를 받고 있지만, 9월 이후에는 매월 한 번 공휴일에 여성을 위한 검사일을 설정한다.

いずれも匿名・無料での受検ができ,HIV検査とセットで受けてもらう。
이 검사는 모두 익명, 무료로 받을 수 있으며, HIV 검사와 세트로 받게 된다.

語彙
梅毒患者:매독 환자
過去最多:사상 최다
早期発見:조기 발견
感染拡大:감염 확산
食い止める:막다
保健医療局:보건 의료국
匿名:익명

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳 福原愛さんの元夫 「長男を速やかに引き渡して」

2023-07-27 | スキャンダル
元卓球選手で,五輪2大会連続メダリストの福原愛さんの元夫である卓球元台湾代表の江宏傑さんが27日,東京都内で記者会見を開いた。
전 탁구선수이자 2회 연속 올림픽 메달리스트인 후쿠하라 아이 씨의 전남편인 전 대만 대표인 장훙제 씨가 27일 도쿄에서 기자회견을 열었다.

福原さんが長男を日本に連れて帰ってから1年ほど長男と接触できない状態が続いているとし,速やかに引き渡すよう訴えた。
후쿠하라 씨가 장남을 일본에 데려가고 나서 1년 정도 장남과 접촉할 수 없는 상태가 계속되고 있다면서 즉시 장남을 장훙제 씨에게 인도할 것을 요청했다.

2人は2021年7月に離婚。2人の間には長女と長男がおり,江さんと一緒に暮らしていた。
그들은 2021년 7월에 이혼했다. 그들은 딸과 아들을 낳았고 아이들은 장 씨와 함께 살았다.

江さんの代理人弁護士によると,福原さんと長男は昨年7月に日本に渡ったあと連絡がとれなくなったという。
장홍제 씨의 대리인 변호사에 따르면, 엄마인 후쿠하라 아이 씨와 장남은 작년 7월에 일본으로 건너간 후에 연락이 끊겼다고 한다.

東京家裁は,今年7月20日に江さんの長男に対する養育権を認めたが,福原さんは引き渡しに応じていないという。
7월 20일 도쿄가정법원이 올해 7월20일에 장훙제 씨의 장남에게 대한 양육권을 인정했지만 후쿠하라 씨는 인도에 응하지 않고 있다고 한다.
쿄(東京) 가정재판소는, 

江さんは「あきらめずに引き渡しを求めるが,平和的に安全な形で子どもを返してほしい」と話した。
장훙제 씨는 "자녀의 양육권을 포기하지 않고, 평화롭고 안전한 방법으로 장남을 돌려받고 싶다"고 말했다.

これに対して福原さんの代理人弁護士は,国内の司法手続きは確定していないとした上で「引き渡しは子どもの状態,意思などの利益を考慮して慎重に行わなければならない。突然,記者会見が行われたことに驚いており,子どもに悲しい思いをさせるものだ」などとするコメントを出した。
이에 대해 후쿠하라 아이 씨의 대리인은 “국내 사법 절차는 확정되지 않았다”면서 “양육권 양도는 자녀의 상태, 의사 등 이익을 고려하여 신중하게 이루어져야 한다. 갑자기 기자회견이 열린 것에 놀랐고, 아이에게 슬픔을 줄 것이다” 리는 말을 했다.

国際的な子どもの引き渡しルールの「ハーグ条約」は,一方的に子どもを海外に連れ去った場合には原則,元の居住国へ引き渡すと定める。
국제아동복귀협약인 "헤이그 협약"은 부모 중 한 명이 자녀를 무단으로 외국으로 데려간 경우 원칙적으로 자녀를 원래 거주했던 국가로 송환하도록 규정하고 있다.

日本は条約に加盟しているが,台湾は加盟していない。
일본은 이 협약에 가입했지만, 대만은 가입하지 않았다.

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

感情・心理(いろいろな驚きの表現)

2023-07-27 | 感情・心理
驚く
・유명한 정산과 선생님이 범인이라니 놀랐습니다.
〔有名な精神科の先生が犯人とは驚きました〕

びっくりする
・예상치 못한 곳에서 아버지를 만나서 놀랐다.
〔思わぬところで父親に会ってびっくりした〕

あきれる
・그의 엉뚱한 행동에는 놀람을 앞질러서 질려버렸다.
〔彼の突飛な行動には,驚きを通り越してあきれてしまった〕

あっけにとられる
・마술사의 놀라운 공연에 관객들은 넋을 잃고 바라보았다.
〔マジシャンの驚異的なパフォーマンスに、観客はあっけにとられて見入った〕

息を呑む
・그 참사의 참혹함에 사람들은 넋을 잃었다
〔その惨事のむごたらしさに人々は息を呑んだ〕

肝を冷やす
・운전 중 갑자기 아이가 뛰어나와서 가슴이 철렁했다.
〔運転中に急に子どもが飛び出してきて,肝を冷やした〕

仰天する
・그 여배우가 바람으로 이혼했다는 소식을 듣고 충격을 받았다
〔あの女優が,浮気が原因で離婚したというニュースを聞いて仰天した〕

ぎょっとする
・어둠 속에서 범인이 갑자기 나타나 흠칫했다.
〔暗闇から犯人がぬっと現れたのでぎょっとした〕

腰を抜かす
・이번 여름에 새로 생긴 공포 체험관은 너무 무서워서 덜덜 떨었다.
〔この夏,新しくできたお化け屋敷は,怖くて腰を抜かすほどだった〕

舌を巻く
・중학생이 썼다고는 믿기지 않는 논문의 완성도에 놀라움을 금치 못했다.
〔中学生が書いたとは思えない論文の出来ばえに舌を巻いた〕

ぞっとする
・여기서 2년 전에 살인 사건이 일어났다는 소식을 듣고 소름이 끼쳤다.
〔ここで2年前に殺人事件が起こったと聞いてぞっとした〕

はっとする
・졸아서 침대에서 떨어질 뻔하다가 깜짝 놀랐다.
〔寝ぼけていてベッドから落ちそうになってはっとした〕

ひやっとする
・정신없이 준비하다가 수험표를 잊어버렸을까 봐 걱정됐다
〔あわてていて受験票を忘れたのではないかと思ってひやっとした〕

目を疑う
・2년만에 본 평양의 변모에 눈을 의심했다.
〔2年ぶりに見たピョンヤンの変貌ぶりに目を疑った。
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳 高齢者になる「おひとりさま」を待ち受ける「生きる困難」

2023-07-27 | 社会問題
これまで老後は家族が支えてきたが,支える家族が少なくなり,「おひとりさま」の高齢者が増えている。
과거에는 노후를 가족이 돌봐왔지만, 돌봐줄 가족이 줄어들면서 '"혼자 사는 노인들'이 늘어나고 있다."

単身世帯が増えているだけではなく,世帯当たりの人数が少なくなり,食事から始まって,買い物に行く,病気になったら通院するなど,高齢者が毎日当たり前にやってきたことができなくなってきている。
단독 가구가 증가하는 것뿐만 아니라, 가구당 인구가 줄어들면서, 식사부터 시작해서 쇼핑을 가거나, 아프면 병원에 가거나 하는 등, 고령자들이 매일 당연하게 해왔던 일들을 할 수 없게 되어가고 있다.

高齢の両親を一人の息子,あるいは娘が支えていることも珍しくなく,一人が倒れたら全員共倒れするような弱い世帯が増えている。
고령의 부모를 한 명의 자녀가 부양하는 것도 드문 일이 아니며, 한 명이 쓰러지면 모두 쓰러지는 취약한 가구가 늘고 있다.

単身高齢者の増加は,未婚率が上昇していることも1つの原因だ。
독거노인의 증가는 미혼율이 늘어나는 것이 한 가지 원인이기도 한다.

未婚の場合は親族の支援が得られにくく,本当の単身になる可能性も高い。
미혼인 경우는 친족의 지원을 받기 어려워서, 진짜로 혼자 살 가능성이 높다.

単身高齢者に起きている困難は,家の中で倒れてしまったり,ゴミが山積みになる「ゴミ屋敷」になったりして初めて周囲が気づくことが多い。
독거노인에게 발생하는 어려움은 집에서 넘어지거나 쓰레기가 산더미처럼 쌓여서 "쓰레기 집"이 되어서야 주변 사람들이 처음으로 알아차리는 경우가 많다

最悪の場合は,死んで初めて気づかれることがある。
최악의 경우는 죽어서야 알게 되는 경우가 있다.

単身高齢者は,生活の質が保たれないことも問題だが,そもそも存在自体を誰も知らないということもある。高層マンションに一人で住んでいて,何が起きているか誰も知らないこともある。
독거노인은 생활의 질이 유지되지 않는 것도 문제지만, 존재 자체를 아무도 모르는 경우도 있다. 고층 아파트에 혼자 살면서, 무슨 일이 일어나고 있는지 아무도 모르는 경우도 있다.

緊急搬送されて病院で初めて単身高齢者が「露見」することもよくある。
응급 이송되어 병원에서 처음으로 독거노인이라고  "발각"되는 경우도 많다."

単身高齢者は。親族がいるかいないか,治療費が払えるかどうかもわからないため,引き受けない病院も多い。
독거노인은 가족이 있는지, 치료비를 지불할 수 있는지 알 수 없기 때문에 많은 병원에서 받아들이지 않다.

しかし,緊急搬送された場合は,結局はだれかが引き受けている。
그러나, 응급으로 병원으로 이송된 경우에는 결국 누군가가 책임을 지고 있다.

たとえば病院のスタッフが家に行って大家さんにカギを借りて,家捜しをして年賀状を見て親族を探すなどということが実際に行われている。
예를 들어, 병원 직원이 집에 가서 집주인에게 열쇠를 빌려 집안을 찾아 연하장을 보고 친척을 찾는 등의 일이 실제로 이루어지고 있다.

このように,たまたまボールを受け取った人が,無理やり何とかしているということが繰り返されている。
이렇게 우연히 공을 받은 사람이 억지로 어떻게든 처리하는 일이 반복되고 있다.

成年後見などの制度の枠組みに入っていれば行政も対応するが,特段の問題が無ければ,目に入らない。
성년후견과 같은 제도의 틀 안에 있으면 행정도 대응하지만, 특별한 문제가 없으면 눈에 들어오지 않다.

誰も引き受け手がいない「おひとりさま」が高齢化すると,空き家,無縁遺骨など,いろいろな問題で困るので,もう少し社会全体で負担することが必要だ。
아무도 돌보는 사람이 없는 "혼자 사는 사람들"이 나이가 들면, 빈집, 무연고 유골 등 다양한 문제에 어려움을 겪기 때문에, 사회 전체가 조금 더 부담해야 한다.

語彙・表現
単身世帯:단독 가구
単身高齢者:독거노인
ゴミが山積みになる:쓰레기가 산더미처럼 쌓이다
ゴミ屋敷:쓰레기 집
高層マンション:고층 아파트
緊急搬送される:응급 이송되다
引き受ける:책임을 지다
無理やり何とかする:억지로 어떻게든 처리하다
成年後見:성년후견
枠組み:틀
特段の問題:특별한 문제
引き受け手がいない:돌보는 사람이 없는
空き家:빈집
無縁遺骨:무연고 유골

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳 障害者の目になる「音訳ボランティア」 川崎で養成講座

2023-07-26 | 文化・芸能
視覚障害者のために本などを読んで録音する「音訳ボランティア」の養成講座が9月に川崎市で開講する。
시각 장애인을 위해 책 등을 읽고 녹음하는 "음역 봉사자" 양성 과정이 9월에 가와사키시에서 개설된다. 

約半年かけて専門技術を学び,独り立ちをめざす。
약 6개월 동안 전문 기술을 배우고 독립을 목표로 한다.

現在,川崎市視覚障害者情報文化センターには約40人の音訳ボランティアが登録しているが,高齢化が進み,平均年齢は60代後半という。
현재, 가와사키시 시각 장애인 정보 문화 센터에는 약 40명의 음역 봉사자가 등록되어 있지만 고령화가 진행되어 평균 연령은 60대 후반이라고 한다. 

若手の育成が課題になっているという。
젊은 인재 육성이 과제라고 한다.

音訳は,情感を込め抑揚をつけて読む朗読とは異なり,書かれた情報を正確に伝えることが求められる。
음역은 정감을 담아 억양을 붙여서 읽는 낭독과는 다르고, 글에 담긴 정보를 정확하게 전달하는 것이 요구된다.

養成講座では,句読点を含めた読みの基本練習から写真やイラスト,図表などの表現手法,難読語や地名の調査方法といった技術の習得をめざす。
양성 과정은 쉼표를 포함한 읽기의 기본 연습에서부터 사진, 그림, 도표와 같은 표현 기법, 난독어와 지명 조사 방법과 같은 기술의 습득을 목표로 한다.

音訳する書籍はセンターが選んでいるが,小説や評論だけでなく,専門書や行政のお知らせなど多岐にわたっている。
음역하는 서적은 센터가 선택하고 있지만 소설, 평론뿐만 아니라 전문서, 행정 공고 등 다양한 분야를 다루고 있다 

難解な本は下調べに時間がかかり,完成まで数カ月かかることもあるという。
난해한 책은 밑조사하는 데 시간이 오래 걸리고, 완성까지 몇 개월이 걸릴 수도 있다.
養成講座を終え,最終審査で合格すると登録される。
양성 과정을 마치고 최종 심사에서 합격하면 등록된다.

説明会の申し込みは8月20日まで。参加無料で資格や経験は問わない。
설명회 신청은 8월 20일까지다. 참가비는 무료이며 자격이나. 경험은 필요하지 않다.
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳 首切断容疑の親子自宅に頭部 札幌・ススキノのホテル殺人

2023-07-25 | 事件・事故
札幌市のホテル客室内で頭部を切断された男性の遺体が見つかった事件で警察は24日,いずれも札幌市の職業不詳,R容疑者(29)と,父親のO容疑者(59)を死体損壊,死体領得,死体遺棄の疑いで逮捕した。道警は2人の認否を明らかにしていない。
삿포로 시의 호텔 객실내에서 머리가 절단된 남성의 시체가 발견된 사건과 관련하여 24일, 홋카이도 경찰은 직업미상 R용의자(29)과, 아버지의 O용의자(59)를 시체손괴, 사체유기 등의 혐의로 체포했다. 홋카이도 경찰은 2명의 인정 여부를 밝히지 않았다.

捜査関係者によると24日,家宅捜索を行った両容疑者の自宅から,人間の頭部が見つかった。道警は被害者のものとみて確認を進めている。
수사 관계자에 따르면, 24일에 가택수색을 한 두 용의자의 자택에서 사람의 머리가 발견되었다. 경찰은 이것이 피해자의 머리라고 보고 확인을 진행하고 있다.

捜査本部によると,R容疑者は被害者の男性と面識があり,男性と一緒にホテルに入室したとみられる。
수사본부에 따르면, R용의자는 피해자 남성과 안면이 있어, 남성과 같이 호텔에 들어간 것으로 보인다.

警察は,R容疑者が男性を殺害した可能性が高いとみて,殺人容疑も視野に慎重に裏付けを進めている。
경찰은 R 용의자가 남성을 살해한 가능성이 높다고 보고, 살인 혐의도 염두에 두고 신중하게 조사를 진행하고 있다.

2人は共謀して1日深夜~2日未明に,札幌市のホテル客室内で恵庭市の会社員の男性(62)の首を刃物で切断した上で,頭部を持ち去って遺棄したとしている。
두 사람은 공모하여 7월1일 심야 ∼2일 새벽에 삿포로시의 호텔 객실내에서 에니와시의 회사원 남성(62)의 목을 칼로 절단한 후에 머리를 가지고 달아나서 유기했다고 한다.

事件は2日午後3時ごろ,チェックアウトしないことを不審に思ったホテルの従業員が,客室の浴室内で頭部が切断された遺体を発見したことで発覚。
사건은 7월 2일 오후 3시경, 체크아웃을 하지 않은 것을 이상하게 여긴 호텔 직원이 객실 욕실에서 머리가 잘린 시체를 발견하면서 발생했다.

遺体の頭部や男性の所持品は持ち去られており,ホテルの防犯カメラには1日午後11時ごろに男性と一緒に入室した人物が約3時間後に黒いスーツケースを引いて1人で出ていく様子が映っていた。
시체의 머리와 남성의 소지품은 사라졌고, 호텔의 보안 카메라에는 1일 오후 11시경 남성과 함께 방에 들어간 인물이 약 3시간 후 검은색 가방을 들고 혼자 나가는 모습이 담겨 있었다.

捜査本部によると,周辺の防犯カメラの解析や,関係者への聞き込みなどから両容疑者が浮上したという。
수사 본부에 따르면, 주변의 보안 카메라 분석과 관계자에의 탐문 등으로부터 양쪽용의자가 부상했다고 한다.관련자 조사 등을 통해 두 용의자가 부상했다고 한다.

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳 転倒による骨折を防ぐには

2023-07-25 | 医療・医学・病気・健康
高齢になると脚の付け根にある骨が折れる「大腿骨頸部骨折」が増加し,この骨折が原因で要介護状態になる人も多い。
나이가 들면 허벅지 상부의 뼈가 부러지는 ‘대퇴골 경부 골절’이 늘어나며, 이 골절이 원인이 되어 간병인 없이는 거동이 어려운 상태가 되는 사람들도 많다. 

骨折の原因は,骨粗しょう症により骨がもろくなるからで,ちょっとしたことで卵の殻が割れるようにパリッと折れてしまう。
골절의 원인은 골다공증으로 인해 뼈가 쉽게 부러지게 되기 때문인데, 경미한 충격으로도 계란 껍질이 깨지듯이 톡 부러져버린다. 

骨折の予防に効果的なのは,普段から股関節をよく動かしてなめらかな動きを保つことだ。
골절을 예방하는 데 효과적인 방법은 평소에 고관절을 자주 움직여서 부드러운 움직임을 유지하는 것이다.

股関節がよく動けば,足がもたつかない「転ばない体づくり」にも役立つ。
고관절이 잘 움직이면 발을 질질 끌지 않게 되어, ‘넘어지지 않는 몸’을 만드는 데에도 도움이 된다.

逆に動かさなければ,たとえ骨や関節にいいと言われる薬やサプリメントを摂っても効果はないといってもいい。
반대로 움직이지 않으면, 아무리 뼈나 관절에 좋다고 하는 약이나 보조제를 섭취해도 효과가 없다고 볼 수 있다.

脚を大きく動かす機会を失うと関節は固まっていく。
다리를 크게 움직이는 기회를 잃으면 관절은 굳어진다. 

股関節の動きをなめらかに保つには,脚の付け根を内側・外側に回すなど,大きく動かす運動が効果的である。
고관절의 움직임을 매끄럽게 유지하기 위해서는 다리의 윗부분을 안쪽, 바깥쪽으로 돌리는 등 크게 움직이는 운동이 효과적이다. 

骨には,一定以上の刺激を与えると丈夫になる性質がある。
뼈에는 일정이상의 자극을 주면 튼튼해지는 성질이 있다. 

歩くだけでもある程度は刺激になるが,できる範囲で片足立ちやつま先立ちをしたほうが効果的である。
걷는 것만으로도 어느 정도는 자극이 되지만, 가능한 범위에서 외발서기나 발끝서기를 해보면 효과적이다. 

また,脚を付け根から持ち上げる動作は腸腰筋を鍛えられるため,転倒予防や歩行の安定につながる。階段を上ったり早歩きをしたりするのもいい。
또, 허벅지 상부를 위로 들어 올리는 동작은 장요근을 단련시켜주기 때문에 넘어짐 방지와 안정한 보행에 도움이된다. 계단을 오르거나 빠르게 걷는 것도 좋다.

まとめ
요약

転倒による骨折は,高齢者に多い重篤な事故である。
낙상과 골절을 노인에게 흔한 심각한 사고이다.

転倒による骨折のリスクを減らすためには
낙상 골절을 방지하려면

運動は筋肉を強くし,バランスを改善するので,適度な運動をする。
운동은 근육을 강하게 하고 균형을 개선니까 적당한 운동을 한다. 

カルシウムとビタミンDを十分に摂取し,骨折のリスクを高める骨粗鬆症の予防を心がける。
칼슘과 비타민 D를 충분히 섭취한다. 칼슘과 비타민 D는 골다공증을 예방하고 골절의 위험을 줄인다

階段や床に滑り止めをつける,照明を明るくする,家具を動かないようにするなどの対策をし,転倒しやすい環境を整える。
계단이나 바닥에 미끄럼 방지 장치를 설치하고 조명을 밝게 한다. 가구를 움직이지 않도록 하여 넘어지기 쉬운 환경을 조성한다.

一部の薬は転倒のリスクを高めることがあるので,薬の副作用に注意する。
일부 약물은 낙상 위험을 높일 수 있으므로 약물의 부작용에 주의를 
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳 白いシャチ続々目撃の謎

2023-07-25 | 動物・植物
世界的に極めて珍しい「白いシャチ」の目撃例が北海道・知床半島沖で相次いでいる。
세계적으로 극히 희귀한 "흰 범고래"가 홋카이도 시레토코반도 해안에서 잇따라 목격되고 있다.

めったに見られないことから「幻の存在」とされてきたが今年は5~6月に立て続けに姿を見せた。ただその生態は多くのナゾに包まれたままだ。
흰 고래는 흔히 볼 수 없기 때문에 "환상의 존재"로 여겨졌지만, 올해는 5월에서 6월 사이에 연달아 모습을 드러냈다. 그러나 그 생태는 여전히 많은 미스터리로 가득 차 있다.

普通のシャチはジャイアントパンダのようにくっきりとした黒と白の体色が特徴だが,北方領土の国後島がすぐ近くに見える羅臼町沖の根室海峡で,体の色が白いシャチの出現が相次ぎ話題になっている。
일반적인 범고래는 자이언트 판다처럼 뚜렷한 흑백 체색이 특징이지만, 북방 영토인 쿠나시리 섬이 바로 눈앞에 보이는 라우수 마을 앞의 네무로 해협에서 몸 색깔이 하얀 범고래가 연이어 나타나 화제가 되고 있다.

白いシャチはオスとみられ十数頭の群れに交じって泳ぐ姿が観光船から観察された。
흰 범고래는 수컷으로 추정되며, 10여 마리 무리와 함께 헤엄치는 모습이 관광선에서 관찰되었다. 

専門家によると,動物の体が白くなる場合,考えられるのは,遺伝的にメラニン色素の合成ができないアルビノ(白化個体)の可能性があるという。
전문가에 따르면, 동물의 몸이 하얗게 되는 경우, 유전적으로 멜라닌 색소를 합성하지 못하는 알비노(백색증)일 가능성이 있다고 합니다. 

ただ別の研究者によると,アルビノとは別の仕組みで体が白くなる「白変種」である可能性もあるという。
다른 연구자에 의하면 알비노와는 다른 메커니즘으로 몸이 하얗게 되는 "백변종"일 가능성도 있다고 한다. 

白変種は遺伝的にメラニン色素を作る能力はあるが何らかの原因で体色が白くなるもので,ベンガルトラの白変種の「ホワイトタイガー」などの事例が有名だ。
백변종은 유전적으로 멜라닌 색소를 생성할 능력이 있지만, 어떤 원인으로 체색이 하얗게 되는 것이며 벵골호랑이의 백변종인 "백호"가 유명한 예이다.

白さの理由を科学的に解明するには皮膚やふんなどのDNAを解析する必要がある。
동물이 하얀색인 이유를 과학적으로 밝히기 위해서는 피부나 배설물과 같은 DNA를 분석해야 한다.
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳 国連軍司令部が「北朝鮮と対話開始」 

2023-07-24 | 北朝鮮
韓国と北朝鮮の軍事境界線をまたぐ板門店の共同警備区域(JSA)の見学ツアーに参加した米兵が,厳重な警備が敷かれている韓国と北朝鮮の軍事境界線を韓国側から許可なく越え,北朝鮮当局に拘束されたと18日,報じられた。
한국과 북한의 군사경계선을 넘는 판문점의 공동 경비 구역(JSA)의 견학 투어에 참가한 미국 병사가, 엄중한 경비가 선포되고 있는 한국과 북한의 군사경계선을 한국측에서 허가없이 넘어가서 북한 당국에게 구속되었다고 18일, 보고되었다.

国連軍司令部のアンドリュー・ハリソン副司令官は24日,ソウルで外国メディア向けの記者会見を開き,朝鮮人民軍との「対話が始まった」と明らかにした。
UN군 사령부의 앤드류 해리슨 부사령관은 24일, 서울에서 언론 브리핑을 열어 "우리는 현재 국방부와 북한의 대화를 추진하고 있다"고 밝혔다.

北朝鮮に拘束されているのは,米陸軍に所属するトラビス・キング2等兵。
북한에 구속된 사람은 미국 육군 소속의 트래비스 킹 이등병이다.

ハリソン副司令官は「最も重要なのは2等兵の安否だ」とし,対話の具体的な内容については「危険にさらす恐れがある」として言及を避けた。
해리슨 부사령관은 "가장 중요한 것은 2등병의 안부"이라며 "대화의 구체적인 내용은 위험에 빠뜨릴 수 있다"며 언급을 피했다.

北朝鮮は越境について,公式な反応を示していない。
북한은 월경에 대해 공식적인 반응을 보이지 않았다.

米政府関係者は,この兵士は懲戒処分のため韓国からアメリカに護送される予定だったと明らかにした。
미국 정부 관계자는 이 병사가 징계 처분 떄문에 한국에서 미국으로 호송될 예정이었다고 밝혔다.
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする