English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

with bated breath

2010年10月16日 | 英語学習
Reader's Digestに本を紹介するコーナー、Guide Booksがあり、その 8月号のGuide Booksにあった文です。
You've read just about every John Grishman book on the face of the planet and wait with bated breath for every new book. Now, your tweens (http://blog.alc.co.jp/blog/3302827/archive/2009/04/11) can too. Grisham's first children's series for Penguin Young Readers Group kicks off with the legal thriller Theodore Boone: Kid Lawyer, which shot to #1 on the New York Times bestseller list when it was released this May.
弁護士から人気作家になったジョン・グリシャムが子供向けに初めて書いた小説の紹介ですが、最初の文にある "bated breath" を調べます。
・Wiktionary: (idiomatic) Eagerly; with great anticipation.; We are waiting with bated breath for the release of the new version.
・Phrase Finder: Breathing that is subdued because of some emotion or difficulty.
Origin: Which is it - bated or baited? We have baited hooks and baited traps, but bated - what's that? Bated doesn't even seem to be a real word, where else do you hear it? Having said that, 'baited breath' makes little sense either. How can breath be baited? With worms?
この後にシェークスピアのベニスの商人からの引用等があり、引用するには説明が長くなるので省略しますのが、興味のある方は("megillah" を苦にしない方は、cf.http://blog.alc.co.jp/blog/3302827/186454)次ぎのURLを見てください。
http://www.phrases.org.uk/meanings/bated-breath.html
"Don't give me the whole megillah." と思っている方のためにはPhrase Finderの結論を紹介します。
Bated is just a shortened form of abated (meaning - to bring down, lower or depress). 'Abated breath' makes perfect sense and that's where the phrase comes from..
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする