English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

horse

2010年10月28日 | 英語学習
先日TVで見ていたドタバタ喜劇の中で鳥のカワセミを使った占いで、天気を当てる鳥の事を気象鳥と言う駄洒落が出てきました。駄洒落を日本語に訳すのは不可能もしくは非常に困難だなと思いながら見ていたのですが、ふと英語版の洒落が頭に浮かびました。鳥が天気を占うのは英語で "Feather Forecast" って言うのはどうでしょうか。 
さて、今日の英語の話題は鳥ではなく四つ足です。 "horse" ときたら私は馬しか思い浮かばないのですが少年向けの物語 "Sea Pup" にでてきた次ぎの "horse" は動詞で、馬ではない事は明らかです。
The line had stopped running out and there was the slow grind of the reel as the fisherman horsed the salmon in.
"Now he will lose it!" Clint thought. He wanted to shout to the fisherman to keep his rod up and let the salmon run--but fisherman didn't like advice.
...
"Don't horse him in; let him run!"
"horse" を辞書で見ます。
・American Heritage Dictionary: To haul or hoist energetically: "Things had changed little since the days of the pyramids, with building materials being horsed into place by muscle power" (Henry Allen).
・Infoplease Dictionary: to move with great physical effort or force: It took three men to horse the trunk up the stairs.
"horse" を動詞で使えば馬力があるのは当然ですね。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする