2018年7月31日(火)
「かづけられる」という言葉は郡山時代に患者さんから教わった。
「オレは何もしていねえのに、かづけられて・・・」
「濡れ衣を着せられた?」
「そうなんです。」
事実に関するものだったか、被害妄想の文脈で語られたのだったかは記憶にない。現代の「標準語」では使われないが、調べてみれば案の定、由緒正しい古語である。
【被(かづ)く】
・ 他動詞四段活用
① 頭にかぶる「いよいよ御衣ひきーーきて伏し給へり」(源氏・葵)
② 禄として衣服をいただく、それを肩にかける「雪の降りしきたるにーーきて参るもをかしう見ゆ」(枕)
③ いただく「朝には星をーーき、秤竿に心玉をなし」(永代蔵)
④ 身に引き受ける、押しつけられる「闇にても人はかしこく、老いたるすがたをーーかず」(五人女)
・ 他動詞下二段活用
① 頭にかぶらせる「まとゐする身に散りかかる紅葉ばは風のーーくる錦なりけり」(伊勢集)
② 禄として与える「郎党までに物ーーけり」(土佐)
③ かこつける、転嫁する、なすりつける「さて病にーーけて御供申して」(三体詩抄)
新選古語辞典改訂新版(小学館)
下二段活用の③、最後のものがそれと見える。もっとも、例文は「病気のせいにして、病気を口実にして」ぐらいの感じで、「人に濡れ衣を着せる」というどぎつさとは、やや距離が感じられる。
今の郡山の若い人たちが使うかどうかは定かでないが、むしろ「標準語」に取り戻してみたい用法である。
東京は今日からまた35℃。
Ω