11歳の大女優 2005年06月14日 | 英語 いつも思うのは英語って究極の「空白をきらう」言語だということ。それに対して、日本語って「間」を大切にするというか、かえって会話の中で「間」を効果的に利用したりもあるように思うのだが・・・ ネイティッブの英語での会話を聞いているととにかく「間」がないかれらは常に空白をうめようと、、空白ができそうなときはいわゆる "fillers"を使うのだ。"fillers"ってつまり空白をうめる「つなぎ言葉」の . . . 本文を読む