A long time ago in a galaxy far, far away....
・遠い昔、はるか彼方の銀河系で・・・
STAR WARS
スター・ウォーズ
THE FORCE UNLEASHED II
THE BATTLE OF ENDOR
フォース・アンリーシュド2
エンドアの戦い
The Rebellion is on the brink of destruction. Mounting a desperate attack on the second DEATH STAR, the Rebels hope to restore freedom to the Galaxy.
・反乱同盟軍は滅亡の瀬戸際にあった。第2デス・スターへの絶望的な攻撃を仕掛けることで、反乱軍は銀河系に自由を取り戻そうとしていた。
While the battle rages in space, a small band of Rebels land on the Forest Moon of ENDOR to assault the shield generator protecting the battle station.
・宇宙空間で激しい戦いが繰り広げられている間に、反乱軍の小隊はバトル・ステーションを保護しているシールド・ジェネレーターを攻撃する為、森林の月エンドアに着陸した。
Little do the Rebels know, Darth Vader has dispatched his personal assassin, a dark clone of Starkiller, to finish the Rebellion once and for all....
・反乱軍のほとんどの者は知らなかったが、これを最後に反乱同盟軍の息の根を止める為、ダース・ベイダーは彼の個人的な暗殺者、スターキラーの邪悪なクローンを派遣していた....
Darth Vader: The Rebels must be stopped before they can destroy the shield generator. Leave no survivors.
・反逆者どもがシールド・ジェネレーターを破壊する前に、彼らを止めるのだ。生存者を残すな。
Dark Apprentice: Understood, my Master.
・了解しました、マスター。
Darth Vader: There will be no one to stop us this time.
・今や我々を止められる者は誰もいない。
Dark Apprentice: Yes, my Master.
・はい、マスター。
Rebel Soldier: Everyone take positions, we have incoming!
・全員配置につくんだ、来たぞ!
Rebel Soldier: Activate those turrets.
・砲塔を起動せよ。
Rebel Soldier: He’s over here!
・彼はこちらにいます!
Han solo: Chewie, we got company.
・チューイー、お客さんが来たようだ!
Han solo: Stay down, Chewie. I’ve got you covered.
・そこにいろ、チューイー。俺がお前を援護する。
Han solo: Can’t you figure out how to control that thing!? It’s getting a little hot down here!
・何とかしてそれをコントロール出来ないのか!?少し暑くなってきてるようだぞ!
Han solo: Well think of something!
・えっと、何か考えろ!
Han solo: We have to buy the princess more time!
・俺達はプリンセスの為にもっと時間を稼いでやる必要がある!
Han solo: CHEWIE!!!
・チューイー!!!
Rebel Soldier: Princess, you go on! We’ll cover you. You have to set those charges!
・プリンセス、進んで下さい!我々が援護します。あなたは爆薬を設置する必要があります!
Princess Leia: Understood... and thank you.
・了解しました…ありがとう。
Rebel Soldier: Don’t let him through!
・絶対に奴を通すな!
Dark Apprentice: I don’t know why you even bother...
・貴様が何故悩んでいるのか分からないが…
Princess Leia: There is much you fail to see, Sith.
・あなたでは見られないものが沢山あります、シス。
Princess Leia: After my brother fell on Hoth, I fulfilled the destiny that he could not.
・私の兄がホスで倒れた後、私は彼が出来なかった運命を成し遂げました。
Princess Leia: Now I am a Jedi.
・今や私がジェダイです。
Dark Apprentice: You show promise, but you have much to learn.
・貴様は見込みがあるが、まだ学ぶべき事も沢山あるぞ。
Dark Apprentice: It's over, you rebel scum.
・これで終わりだ、反逆者のクズめ。
The emperor: A great day, Lord Vader. Today marks the death of the Rebellion, and the birth of a new era of peace for the Empire. There is but one last detail to take care of.
・記念すべき日だな、ベイダー卿。今日、反乱軍の死と帝国の為の新しい平和の時代の誕生を祝うのだ。だが、最後に一つだけ片付けなくてはならないことがある。
The emperor: Do you take me for a fool? Your feeble schemes to overthrow me using that pathetic clone of your former apprentice were pitifully obvious from their inception.
・私が愚か者だと思っているのか?かつての弟子の哀れなクローンを使って私を倒すという貴様の貧相な計画など、初めから分かっていた。
The emperor: Now Skywalker… you will die.
・スカイウォーカーよ…貴様は死ぬのだ。
The emperor: Ha ha ha!
・ハー、ハッ、ハッ!
The emperor: Captain Sarcli...
・サークリィ大尉…
Captain Sarcli: My Liege.
・我が君主。
The emperor: Take your troops and destroy the clone.
・隊を送りクローンを処分せよ。
・遠い昔、はるか彼方の銀河系で・・・
STAR WARS
スター・ウォーズ
THE FORCE UNLEASHED II
THE BATTLE OF ENDOR
フォース・アンリーシュド2
エンドアの戦い
The Rebellion is on the brink of destruction. Mounting a desperate attack on the second DEATH STAR, the Rebels hope to restore freedom to the Galaxy.
・反乱同盟軍は滅亡の瀬戸際にあった。第2デス・スターへの絶望的な攻撃を仕掛けることで、反乱軍は銀河系に自由を取り戻そうとしていた。
While the battle rages in space, a small band of Rebels land on the Forest Moon of ENDOR to assault the shield generator protecting the battle station.
・宇宙空間で激しい戦いが繰り広げられている間に、反乱軍の小隊はバトル・ステーションを保護しているシールド・ジェネレーターを攻撃する為、森林の月エンドアに着陸した。
Little do the Rebels know, Darth Vader has dispatched his personal assassin, a dark clone of Starkiller, to finish the Rebellion once and for all....
・反乱軍のほとんどの者は知らなかったが、これを最後に反乱同盟軍の息の根を止める為、ダース・ベイダーは彼の個人的な暗殺者、スターキラーの邪悪なクローンを派遣していた....
Darth Vader: The Rebels must be stopped before they can destroy the shield generator. Leave no survivors.
・反逆者どもがシールド・ジェネレーターを破壊する前に、彼らを止めるのだ。生存者を残すな。
Dark Apprentice: Understood, my Master.
・了解しました、マスター。
Darth Vader: There will be no one to stop us this time.
・今や我々を止められる者は誰もいない。
Dark Apprentice: Yes, my Master.
・はい、マスター。
Rebel Soldier: Everyone take positions, we have incoming!
・全員配置につくんだ、来たぞ!
Rebel Soldier: Activate those turrets.
・砲塔を起動せよ。
Rebel Soldier: He’s over here!
・彼はこちらにいます!
Han solo: Chewie, we got company.
・チューイー、お客さんが来たようだ!
Han solo: Stay down, Chewie. I’ve got you covered.
・そこにいろ、チューイー。俺がお前を援護する。
Han solo: Can’t you figure out how to control that thing!? It’s getting a little hot down here!
・何とかしてそれをコントロール出来ないのか!?少し暑くなってきてるようだぞ!
Han solo: Well think of something!
・えっと、何か考えろ!
Han solo: We have to buy the princess more time!
・俺達はプリンセスの為にもっと時間を稼いでやる必要がある!
Han solo: CHEWIE!!!
・チューイー!!!
Rebel Soldier: Princess, you go on! We’ll cover you. You have to set those charges!
・プリンセス、進んで下さい!我々が援護します。あなたは爆薬を設置する必要があります!
Princess Leia: Understood... and thank you.
・了解しました…ありがとう。
Rebel Soldier: Don’t let him through!
・絶対に奴を通すな!
Dark Apprentice: I don’t know why you even bother...
・貴様が何故悩んでいるのか分からないが…
Princess Leia: There is much you fail to see, Sith.
・あなたでは見られないものが沢山あります、シス。
Princess Leia: After my brother fell on Hoth, I fulfilled the destiny that he could not.
・私の兄がホスで倒れた後、私は彼が出来なかった運命を成し遂げました。
Princess Leia: Now I am a Jedi.
・今や私がジェダイです。
Dark Apprentice: You show promise, but you have much to learn.
・貴様は見込みがあるが、まだ学ぶべき事も沢山あるぞ。
Dark Apprentice: It's over, you rebel scum.
・これで終わりだ、反逆者のクズめ。
The emperor: A great day, Lord Vader. Today marks the death of the Rebellion, and the birth of a new era of peace for the Empire. There is but one last detail to take care of.
・記念すべき日だな、ベイダー卿。今日、反乱軍の死と帝国の為の新しい平和の時代の誕生を祝うのだ。だが、最後に一つだけ片付けなくてはならないことがある。
The emperor: Do you take me for a fool? Your feeble schemes to overthrow me using that pathetic clone of your former apprentice were pitifully obvious from their inception.
・私が愚か者だと思っているのか?かつての弟子の哀れなクローンを使って私を倒すという貴様の貧相な計画など、初めから分かっていた。
The emperor: Now Skywalker… you will die.
・スカイウォーカーよ…貴様は死ぬのだ。
The emperor: Ha ha ha!
・ハー、ハッ、ハッ!
The emperor: Captain Sarcli...
・サークリィ大尉…
Captain Sarcli: My Liege.
・我が君主。
The emperor: Take your troops and destroy the clone.
・隊を送りクローンを処分せよ。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます