Comegetsome!

気に入った映画、漫画、フィギュア等を紹介するブログです。

Star Wars: Wrath of the Empire 翻訳

2010-03-30 16:00:00 | フォース・アンリーシュド
A long time ago in a galaxy far, far away....
・遠い昔、はるか彼方の銀河系で…

STAR WARS
スター・ウォーズ

WRATH OF THE EMPIRE
帝国の激怒

It is a dark time for the
Rebellion. Although the Death
Star has been destroyed,
Imperial troops have driven the
Rebel forces from their hidden
base and pursued them across
the galaxy.
・反乱軍にとって暗黒の時代。デス・スターは破壊されたものの、帝国軍は反乱軍を隠れた基地から撤退させ、銀河の至る所で彼らを追跡した。

Evading the dreaded Imperial
Starfleet, a group of freedom
fighters led by Luke Skywalker
has established a new secret
base on the remote ice world
of Hoth.
・恐るべき帝国艦隊を回避したルーク・スカイウォーカー率いる自由の戦士の一団は、辺境の氷の惑星ホスに新しい秘密基地を設立した。

Guided by the spirit of
Obi-Wan Kenobi, SKYWALKER
struggles to master the skills of
a Jedi and prepare for a final
confrontation with the Emperor's
Sith assassin, Starkiller....
・オビ=ワン・ケノービの霊体によって導かれながら、スカイウォーカーはジェダイの技術を習得し、皇帝のシスの殺し屋、スターキラーとの最終的な対決に向けて備えていた・・・・



Captain Keenah: A-hen… yes. Hello, My Lord. This is Captain Keenah. I've been, um, assigned as your liaison with the attack group. Be assured that I am aware of your, uh, strict policy regarding job performance. I won’t let you down my lord.
・えー…はい。こんにちは、閣下。こちらはキャプテン・キーナフです。私は、えー、攻撃隊とあなたとの連絡係として割り当てられました。えー、ご安心下さい、私は職務遂行に関するあなたの厳しい方針について理解しております。私は閣下を失望させませんよ。

Captain Keenah: A-hen… My Lord. Scanners are indicating that the ice caverns through which you travel may be... A bit unstable. It seems that the vibrations of our walkers may be...partly to blame. It’s possible that I... overlooked this when planning your infiltration route.
・えー…閣下。スキャナーはあなたが移動している氷の洞窟が…少し不安定であることを示しています。我々のウォーカーの振動が…少し関わっている可能性があるようです。私があなたの潜入ルートを計画する時に…これを見落とした可能性があります。

Starkiller: You've failed me for the last time, Captain Keenah.
・貴様は最後に私の期待を裏切ったぞ、キャプテン・キーナフ。

Captain Keenah: If that is the case, I assure you I take full—Chk chhkk aaacchhhh!
・それが本当であるとしたら、私はあなたが必要とする全てを保証し―くっ、くくっ、ぁぁあっー!

Lieutenant Marsen: Sir, this is Lieutenant Marsen. I see that you’ve… Relieved Captain Keenah from duty. I’ll be acting as your liaison with battle group.
・閣下、こちらはマーセン中尉。私はあなたがその…キャプテン・キーナフを任務から外した瞬間を見ています。これからは私があなたと戦団との連絡係を務めます。

Lieutenant Marsen: I’m familiar with this type of generator, My Lord. You’ll need to dislodge the service hatch to expose the dynamo inside.
・私はこのタイプのジェネレーターをよく知っています、閣下。発電機の内側を露出させるためにはサービスハッチを取り除く必要があります。

Lieutenant Marsen: You should be able to see the dynamo. It’s generating enough energy deflect most attacks…
・発電機の中を見ることが出来るはずです。それがほとんどの攻撃をそらすのに十分なエネルギーを発生させており…

Lieutenant Marsen: You’ve got it, My Lord. The force field is down.
・成功しました、閣下。フォース・フィールドが無くなりました。

Lieutenant Marsen: It appears the elevator ahead has been damaged, My Lord. You should be able to use your… abilities to raise the platform, giving you access to the upper level.
・前方のエレベーターは故障しているようです、閣下。プラットフォームを上げて上のレベルに出入りするためには、あなたの…力を使用すべきと思われます。

Lieutenant Marsen: My Lord, our assault force has destroyed the shield generator protecting the rebel base. Our troopers will be arriving shortly. Feel free to make use of them as you see fit.
・閣下、我々の急襲部隊は反乱軍の基地を保護しているシールド・ジェネレーターを破壊しました。まもなく、そちらにトルーパー達が到着するでしょう。必要な時には遠慮なく利用してください。

Lieutenant Marsen: There’s a squad of heavily armed rebels up ahead, my lord. They may have an officer with them…
・前方に反乱軍の重武装部隊がいます、閣下。彼らの中に将校が一緒にいる可能性が…



Starkiller: We meet at last… son of Vader.
・遂に会うことになるのか…ベイダーの息子に。

Luke Skywalker: You're wrong -- My father was a Jedi. Vader murdered him.
・あんたは間違ってる―僕の父はジェダイだ。ベイダーが彼を殺した。

Starkiller: So you have been told…
・そう教えられているのか…



Lieutenant Marsen: Was that commander Skywalker, My Lord? The Emperor would prefer that you take him alive, if possible.
・そちらにいたのはコマンダー・スカイウォーカーでしたか、閣下?皇帝陛下は生きた状態での彼の捕獲をお望みの様です、可能ならばですが。

Starkiller: I’ll bear that in mind, Lieutenant.
・覚えておこう、中尉。

Base announcement: Imperial troops have entered the base! Imperial troops have ent-
・帝国軍が基地に侵入した!帝国軍が―

Lieutenant Marsen: Sir, a squad of stormtroopers from the 501st legion have breached the corridor ahead.
・閣下、501大隊の突撃チームが通路に侵入しました。



Rebel trooper: There he is!
・奴がそこにいる!

Rebel trooper: Protect the princess!
・プリンセスを守るんだ!



Luke Skywalker: I won't run from my destiny…
・僕は、自分の運命から逃げない…

Luke Skywalker: Or from you.
・あんたからも。



Starkiller: Now I will destroy you, Skywalker… as I destroyed your father.
・では、貴様を殺すとしよう、スカイウォーカー…私が貴様の父親を殺した時と同じようにな。

Luke Skywalker: No!
・やめろー!



Starkiller: You are strong, Skywalker. But only your hatred will give you the power to save your friends. Give in to the dark side.
・確かに貴様は強い、スカイウォーカー。だが、貴様の友人を救うには憎しみの力を使うしかないぞ。ダークサイドに従うのだ。

Luke Skywalker: Raaaagghhh!
・うらぁぁぁー!

Luke Skywalker: Ungh!
・うわっ!

Starkiller: Ha ha ha ha… Very good…
・ハ、ハ、ハ、ハ…見事だ…

Starkiller: …My apprentice.
・…我が弟子よ。

Star Wars: A Fragile Hope 翻訳

2010-03-29 17:00:00 | フォース・アンリーシュド
A long time ago in a galaxy far, far away....
・遠い昔、はるか彼方の銀河系で…

STARWARS
スター・ウォーズ

A FRAGILE HOPE
脆弱な希望

It is a period of Civil War.
Rebel spaceships, striking
from a hidden base, have won
their first victory against
the evil Galactic Empire.
・時は内乱の最中。隠された基地から発った反乱軍の宇宙船は、邪悪な銀河帝国に対して最初の勝利を勝ち取った。

During the battle, Rebel
spies managed to steal secret
plans to the Empire's
ultimate weapon, the DEATH
STAR, an armored space
station with enough power to
destroy an entire planet.
・この戦いの間に、反乱軍のスパイは帝国軍の最終兵器の秘密の設計図を盗むことに成功した。デス・スター、惑星全体を破壊出来る程の火力を持って装甲された宇宙ステーションである。

Tracking the plans to Tatooine,
the Emperor dispatches
Starkiller, the Sith assassin
who destroyed Darth Vader,
to retrieve them before the
Rebel Alliance can restore
freedom to the galaxy....
・設計図をタトゥイーンまで追って、反乱同盟軍が銀河に自由を取り戻すことが出来るようになる前にそれらを回収するため、皇帝はダース・ベイダーを殺したシスの暗殺者、スターキラーを派遣した…



The emperor: I sense that you have not succeeded in tracking down your objective, my … apprentice.
・君は目的の物を捜し出すことが出来ていないと感じておるぞ、我が…弟子よ。

Starkiller: No, my master.
・はい、マスター。

The emperor: As I expected. You will proceed to the palace of Jabba the hutt. His spies are the only reliable source of information on that pitiful speck of a planet. He will help you find the droids you seek.
・私の思っていた通りか。ジャバ・ザ・ハットの宮殿へ向かうのだ。彼のスパイはあさましい細粒の惑星の中で信頼できる唯一の情報源だ。

Starkiller: I will not fail you, master.
・私はあなたを失望させません、マスター。

The emperor: We shall see.
・今にわかるだろう。



Captain Berrus: My Lord, this is Captain Berrus. The emperor has instructed me to… assist you as needed.
・閣下、こちらはキャプテン・ベラスです。皇帝陛下は私に…必要に応じてあなたの手伝いをするように命令されました。

Starkiller: Very well, captain. Proceed.
・結構だ、キャプテン。続けてくれ。

Captain Berrus: Yes, My Lord. It appears that you’ve already discovered the Jawas. Disgusting creatures.
・はい、閣下。あなたは既にジャワ族を発見したと思われます。実に嫌らしきクリーチャーです。



Protocol Droid: The mighty and benevolent Jabba would like to offer--
・強力で慈悲深いジャバは提示・・

Jabba the hutt: I admire your style, Sith scum! I could make a man of your talents very wealthy!
・貴様のやり方が気に入ったぞ、シスのクズ!私は貴様の持つ才能の男を非常に裕福にすることが出来る!

Starkiller: The Empire seeks two droids. Astromech and protocol. You will be compensated for any information that your spies can provide.
・帝国は2台のドロイドを探している。アストロメクとプロトコルだ。あんたのスパイが提供するどんな情報でも補償されるだろう。

Jabba the hutt: There are many droids on tatooine… far too many for even my spies to track.
・タトゥイーンには多くのドロイドがいる…私のスパイ達でさえ追跡できないくらいの量がな。

Protocol Droid: Sir, Garindan has reported seeing two such droids in Mos Eisley.
・閣下、ガリンダンからモス・アイズリーで似たような2台のドロイドを見たとの報告がありましたよ。

Jabba the hutt: You fool!
・愚か者が!

Jabba the hutt: Ho ho ho ho!
・ホッ、ホッ、ホッ、ホッ!



Captain Berrus: My lord, were you able to locate the droids?
・閣下、ドロイドの場所を見つけることは出来ましたか?

Starkiller: The droids are in Mos Eisley, captain.
・ドロイドはモス・アイズリーにいる、キャプテン。

Captain Berrus: Very good, my lord. We shall dispatch a squadron--
・お見事です、閣下。大隊を送ります・・

Starkiller: You will do no such thing, captain. I will retrieve those droids.
・その必要はない、キャプテン。私がドロイドを回収する。

Captain Berrus: Yes. My lord. Of course.
・ええ。閣下。もちろんです。



Proxy: Master… is it you, Master?
・マスター…あなたなのですか、マスター?

Starkiller: Proxy…
・プロキシー…

Proxy: Is it you.
・やっぱりあなたですね。

Proxy: I’m sorry, master. I’m afraid my primary circults are still damaged, and I’m in no condition to make an attempt on your life. Also, my legs are missing.
・すみません、マスター。残念ながら、私の主要回路はまだ破損されたままです。私はあなたを殺すことも出来ないでしょう。その上、私の脚まで無くなっています。

Starkiller: I need a way out of this room, Proxy.
・この部屋から出る必要があるんだ、プロキシー。

Proxy: Master, perhaps if you could raise me to the scanner’s line of sight… I might have enough power…
・マスター、恐らくあなたがスキャナーの照準線まで私を持ち上げることが出来れば…私に十分なパワーが残っているかもしれません…

Gamorrean Guard(Proxy): You are going to let me in.
・私を通せ。

Starkiller: …Thank you, Proxy.
・…ありがとう、プロキシー。

Proxy: Certainly, Master. It was Goo--od t--o--w---o---r---k---
・いいですとも、マスター。い・・い仕・・事・・・で・・し・・・た・・・

Captain Berrus: My lord, we seem to be losing --- again. Someone appears to be jamming --- transmission ----
・閣下、我々は見失っているようです…もう一度。誰かが送信を・・・妨害・・・・



Boba Fett: Quite a mess you made of the place.
・あんたはこの場所を随分滅茶苦茶にしてくれたな。

Boba Fett: Your head’s worth a lot of credits.
・あんたの頭には沢山のクレジットが掛かってる。

Boba Fett: So I’ll be bringing it back to Jabba now.
・だから今、俺がジャバにくれてやるのさ。



Ben Kenobi: I'm afraid I cannot allow you to do that.
・残念だが、君がしようとしていることを許すわけにはいかないな。

Starkiller: I have waited many years to destroy the real Obi-Wan Kenobi…
・本物のオビ=ワン・ケノービを殺す機会を何年も待っていた…



Ben Kenobi: Run, Luke, run!
・逃げろ、ルーク、逃げるんだ!

次回予告。

2010-03-29 00:00:00 | Weblog
前回のVisions of the Blade(以下VOTB)の翻訳ですが、一年もかけただけあって満足のいく出来になりました…というわけもなく、相変わらず翻訳サイト→ちょっとだけ修正したという程度の代物です(使った翻訳サイトは一年前と変わってますが)。

その代わりというわけではありませんが、実はVOTBの翻訳を再開した頃に同時進行でこのブログでも何度か紹介したSWのゲーム、The Force Unleashed(以下TFU)の完全版とでもいうべき作品、Ultimate Sith Edition(以下USE)の翻訳をしていました。

TFUの本編についてはすでに翻訳をされているサイト(『Star Wars: The Force Unleashed』日本語訳@wiki)がありますが、そちらのサイトではUSEにおける追加エピソードであるコルサント、タトゥイーン、ホスの3つに関しては未翻訳だったため、無いのなら自分でやってみようと思い、始めました。

ゲーム自体はまだやってませんが(ただいまPS3版を注文中!)、Youtubeにあったプレイ動画(タトゥイーン、ホスのみ)を一時停止しながら字幕部分を何とか入力して、いつものように翻訳サイト→修正で完成させました。これを次回以降の記事で投稿します。

VOTBの翻訳と違い既にほぼ完成しているので(もう少しだけ修正はする予定)、一年後に投稿…ということはないと思います。

Star Wars: Visions of the Blade 翻訳

2010-03-24 13:00:00 | フォース・アンリーシュド
遠い昔、はるか彼方の銀河系で…

スター・ウォーズ ビジョンズ・オブ・ザ・ブレード

かつてのジェダイは、果てしない宇宙を知っていた。フォース自体はねじれ、曲がりくねって無数の通路を通っていた。熟練したジェダイはフォースを通して他の世界、他の未来、さらには無限の可能性のビジョンを見ることができた。そしてその技は、シスにも可能なものだった。

かつての宇宙の立ち入り禁止領域、カウルの深淵の中は、珍しい鉱床や価値のあるコートシスなどを発見しようとしている密輸業者や強盗の注意を引き付けていた。そのように富で一杯の世界が星雲内のどこかに位置するに違いなく、開発されるのを待っているはずだったが、どんな技術でさえ、輝くベールへと入り込むために必要な航海技術を持っているようには思われなかった。そのような危険に勇敢に立ち向かう為には、フォースを使うしか無かった・・・・


3ページ
部下:ワーミス艦長、鉱夫達が応戦してきます!

艦長:害虫どもを逃してやれ、わずかな量のコートシスのために自分たちの命を賭けるとは、なんとも悲しいことだ。

ダース・ベイダー:カウルのもっと奥まで船を移動させてくれ、艦長。

艦長:閣下?その星雲から離れたエネルギーのずれは…

ダース・ベイダー:君の臆病さのせいで私の時間を無駄にしないでくれ、ワーミス。

我々の前には、はっきりとした道があるのだ…


4ページ
ダース・ベイダー:…フォースを通して物事を見ることが出来る者だけに見える道がな。

艦長:閣下?

ダース・ベイダー:その場に留まれ、船長。自分の部屋にいる時に邪魔はされたくない。


5ページ
ダース・ベイダー:私の声を聞くのだ、若きアプレンティスよ…

スターキラー:ご命令は何でしょうか、マスター?

エクリプス:スターキラー!今すぐあなたの助けが必要なの。この嵐の中で私たちを導くことができるのはあなただけよ!

スターキラー:マスターからの呼び出しだ。

エクリプス:(この状況で)彼が通信機を使えるとは思えないんだけど。

スターキラー:あらゆる他の者のように、か。通信機はカウルのこんな深くでは使えない… これは唯一の方法だ…


6ページ
?:スターキラー… スターキラー、お前の力が必要だ… スターキラー、目を覚ませ!我々は攻撃するつもりだ…


7ページ
ヨーダ:またじゃ、ビジョンが現れた。この前よりもはっきりとしているが、まだ明瞭とは言えん。フォースが動きだしておる。

クワイ=ガン:この不均衡は成長しています。おそらく今、それを止めるために私達は行動することができるでしょう。

ヨーダ:急いで行動を起こす準備ができているのは君じゃよ、マスター・クワイ=ガン。たとえ、君に足が無かろうともな。


8ページ
クワイ=ガン:これは普通の光の広がりではありませんよ、マスター・ヨーダ。異常な力が宿っています… フォースを超えた力が。

ヨーダ:しかし、わしは亡命中じゃ。我々の味方は散らばっておる。準備は出来ておらん、次の弟子はの。そして、わしらの選択肢は限られておる。

クワイ=ガン:私が見るようにではなく…他の者が、ビジョンも無しで、未完の問題にはりついています。それに我々は輝ける存在です。それが暗黒の中ではどのように燃えるかをそれらの曇りに踏み入って確かめさせてください。私は…別の道をあなたに示すことが出来ますよ。


9ページ
ダース・ベイダー:これほどの力…このカウルの向こうにどれほどの力があるのか、皇帝でさえ分からないだろう…


10ページ
部下:閣下、ベイダー卿がメインハンガーから出発しています!カウルの中へと向かっています。

艦長:その場に留まれ。我々の輝かしき暗黒卿の最後の命令だ。医療クルーと救助船を呼んでおけ。このシス卿は我々に一体どんな狂気をもたらすのだろうか?

11ページ
スターキラー:一体これは何だ?俺はどこにいるんだ?彼女の武器の刃は俺のライトセーバーに耐性があるようだな。コートシスか…他の何かだろう。


12ページ
スターキラー:これをそらしてみろ!


13ページ
ダース・ベイダー:エクリプス大尉。私のアプレンティスはどこかな?

エクリプス:ベイダー卿、我々がここに着陸することを強いられていた時、彼は意識を失いました。彼は動揺していたようで、その後北の方へ出発しました。残念ですが、彼はどこへ行ったかについて何の兆候も残していません。

ダース・ベイダー:いや、そうではない。もちろん、そんなはずはない。見ることができないのだ。君はフォースに関して盲目も同然だからな。

ジュノ・エクリプス:その通りです、閣下。


14ページ
(会話なし)


15ページ
クワイ=ガン:あなたはフォースを通して、他の世界を見るでしょう。未来や、過去も。そして私達の時間すらも越えて。

ヨーダ:そして、ここに不均衡がある。わしには、身につけていたものしかないが、必要なものはそれで十分。わしの味方は…フォースじゃ!


ラストページ
2つの宇宙が衝突するとき、伝説的な戦士と壮大な戦いがあなたを待っている。

地デジでブルースを。そして…

2010-03-23 20:00:00 | Weblog
実は前回の記事を書いた日、我が家にあるものが届けられていました。


これです。遂に地デジが見られる液晶テレビが!

綺麗な画質で映画が見られると思い、ワクワクしてスパイダーマン3を見る準備をしていたのですが…

何と、楽しみにしていたブルース・キャンベル出演シーンがほとんどカット!

元々少ない時間なのに台詞がたった一つだけになっていました。とても残念です…


ちなみに再び見終えての感想を一言で言うと、ニュー・ゴブリンカッコいい!!です。


動きが早かったのでちゃんと撮れませんでしたが、写真はスパイダーマン3終盤のお気に入りのシーンです。


何が何だか分からない…


そして昨日、遂にあのゲーム機が!!!


PS3(250GB)です。

ちなみに本当は発売されたばかりのtorne(PS3用地デジレコーダー)同梱版が欲しかったのですが、半分以上の資金を出した私の兄が反対したので断念。

さっそく何かゲームをやってみたくなり、とりあえず安い中古ソフトを買うことに。

見たばかりのスパイダーマン3のゲームかもう一つの候補にするかで迷いましたが、こちらにしました。


ソウルキャリバーⅣです。

このゲームのPS3版にはゲストキャラクターとしてスター・ウォーズ、フォース・アンリーシュドからベイダー卿とその弟子が出演しており、またDLCとして波平…じゃなくてマスター・ヨーダが配信されています。


説明書と一緒に同封されていたPS3版フォース・アンリーシュドのチラシ。この時はまだ日本版が出る予定だったようですが…残念。


さっそくゲーム開始。以下の画像はオープニングデモシーンです。


写真じゃ伝わりきらないですが、やっぱり画質は綺麗です。


ラスボス。


ベイダー卿登場。


ベイダー卿の対戦相手、御剣。担当声優は新三部作のオビ=ワンと同じ森川智之さん!


まずはストーリーモードからプレイ。


使用するのはもちろんベイダー卿。

ちなみに今までこのシリーズは全くやったことがなく、格闘ゲーム自体の経験もストリートファイターシリーズやKOFシリーズを少しやったことがある程度で、必殺技くらいは出せるけどコンボなどはほとんど無理というくらいのしょぼい腕なのでクリアできるか心配でしたが、初心者用の配慮がなされているのでストーリーモードは意外と余裕でした。


ベイダー卿エンディング







ですが、問題はアーケードモード。オートガードなど初心者用のハンデがあるストーリーモードよりも敵が強く、そして一番厄介なのが6番目に登場するアプレンティス(ベイダーの弟子)。まさに初心者キラーと言うべき強さで、性能的にも弟子の癖に師匠より強い(全キャラクター中ではそうでもないようですが)。

クリアを諦めたいところでしたが、ベイダー卿でアーケードモードをクリアしないと隠しキャラであるアプレンティスは使えないのです。

20回以上連続で弟子に負けて諦めかけたその時、奇跡が起こりました…

画面端の崖に追い詰められ、やけくそになってボタンを押していると、ベイダー卿の投げ技が発動!

そのまま弟子を放り投げ、リングアウトでこちらの勝ちに。

それが分かってからは簡単で、わざと画面端に行って隙を見て攻撃の繰り返しで勝てました。ラスボスも同様で、特に最後なんかは敵の自滅(ラスボスが自分の攻撃モーションでリングアウトに)で勝てちゃいました。


そして、アプレンティスが使用可能に。


もちろん、VSモードなどでの師弟対決も可能(画像は練習モード時)。

ひとまずこれで終了です。この後はアプレンティスでストーリーモードをやろうと思ってます。


最後にお知らせ。

一年以上前に予告をしておきながら、数か所分からない箇所があって断念していたスターウォーズ無料オンラインコミックの翻訳ですが、ソウルキャリバーⅣの購入を機に再開してやっと完成したので明日紹介します。

コミックの内容はスターウォーズのゲストキャラクター3人の視点から描かれたソウルキャリバーⅣのプロローグで、スターウォーズの公式サイトで見ることが出来ます(Star Wars: Visions of the Bladeで検索)。

地上波初放送記念:Medicom Toy RAH スパイダーマン(スパイダーマン3Ver)

2010-03-19 15:33:33 | フィギュア(その他)
本日の午後9時から金曜ロードショーでスパイダーマン3が放送されます。記事のタイトルにもあるとおり、地上波初!!!

一応DVD版は持っているのですが、やはりテレビでやると何故か見たくなってしまいます。

ちなみに今回の放送ではMJの声優が変わっており、シリーズ全3作を通して担当していた岡寛恵さんから北乃きいさん(多分ライフとかに出てた女優の人かな?)になっているので、吹き替えが新録の可能性ありです(MJのみの差し換えかも)。

この時期に一部とはいえ吹き替えキャストまで変えて放送するというのも不思議な感じですが、もしかしたら本来は監督とスタジオのゴタゴタで製作中止になってしまった幻のサム・ライミ版スパイダーマン4の宣伝にでも合わせる予定だったのかもしれませんね。

というわけで、スパイダーマン3はサム・ライミ監督のスパイダーマンシリーズとしては最後の作品になってしまいました(元々完結編として作ったようですが)。ということは我らがブルースの出番もこれで最後か…?


前置きが長くなりましたが、今回はスパイダーマン3の地上波放送に合わせてメディコムRAHのスパイダーマン紹介。

まず最初に断っておきますが、今回は諸事情(時間とか)によりかなりやっつけです。


Medicom Toy RAH スパイダーマン(スパイダーマン3Ver)です。いつものネットオークションで去年の年末あたりに落札。


同時に入手したトイビズ製Dr.オクトパスと。セットで売られてました。


蓋を開けた状態。メディコムRAHシリーズの購入はこれが初だったので、結構期待してたのですが…


個人的には残念な出来。パッと見はいい感じですが、着ているスーツのせいで素体の可動がかなり制限されてしまいます。また、これはメディコム共通の欠点らしいのですが、1/6サイズのフィギュアのはずなのにメディコムフィギュアは何故か他のメーカーよりも頭一つ分ぐらい小さめに作ってあります。そして値段も約2万と高め(今回は中古なので4分の1くらいの値段でしたが)といったように残念な点が多いです。


糸の発射ポーズ用の手パーツ。これは良く出来てるのですが、左手しかないのが残念。ちなみに付け替え手パーツは左右2種ずつあります。

買う前はかなり期待していたので、個人的にはもの凄く期待はずれでした。本当はこの後同じシリーズのベノムやブラック版も買う予定でしたが止めました。実は紹介が遅れたのもガッカリしてしまったからであり、今日紹介したのも地上波初放送記念に紹介!とか言ってますが実際はこういう機会でないと紹介する気が無いからであったり…

というわけで、今ではこんな飾り方をしています。




以上、Medicom Toy RAH スパイダーマン(スパイダーマン3Ver)の紹介でした。


そして今夜9時放送、サム・ライミ監督と(多分)ブルース・キャンベル氏にとって最後のスパイダーマンとなる作品であろうスパイダーマン3を、是非見て下さい!!!

Emperor Palpatines !

2010-03-14 23:23:23 | スター・ウォーズ
クローン・ウォーズも一旦終わってしまったので、今回はスター・ウォーズ関連の12インチフィギュアの紹介。

紹介するのはこちらです。


12インチのパルパティーンズ!!(左からハズブロ版、サイドショウ議長版、ケナー版、サイドショウ皇帝版)です。12インチパルパティーンが合計4体になっていたので、上のように一緒に飾ってみました。

実は以前紹介したアッシュを購入した数日前にサイドショウの12インチパルパティーンセット(議長時&皇帝時の姿)も購入していたのですが、先にアッシュの記事をやりたかったので、後回しにしていたところ遅れてしまいました。


まずはハズブロのエピソード3版皇帝から紹介。


これは大分前に購入したフィギュアで紹介しようとして写真だけ撮って放置していましたが、これを機に紹介します。


ヘッド。造形的には申し分ないですが、塗装はいかにもおもちゃといった感じです。


劇中と違いライトセーバーは大きめ。


右手は指が一本ずつ動かせるタイプ。


このように武器を持たせることが出来ます。


左手はフォース・ライトニング時のポーズっぽいですが、残念ながら電撃のエフェクトパーツは無し。


フードを被せるとそれなりに雰囲気がでます。


VSヨーダの時のバンザイ!?ポーズ。


VSベン・ケノービ(ハズブロ版)。


次はサイドショウの皇帝陛下。ちなみに今回は皇帝としてのパルパティーンの記事なので、議長版の紹介は別の機会にします。


一応議長版の箱だけ。


こちらが皇帝版。購入者として嬉しいのはこのフィギュアがちゃんと2体セットであるということ。ホットトイズなら衣装と付け替えヘッドだけで素体は一つで済ませそうですが、こちらはちゃんと2体分あります。


開封。


ローブの下はこんな感じになっています。


シスのホロクロン付き。


ライトセーバーは起動前と起動後の両方が付属。大きさは劇中の通り小さく、光刃部分はいとも簡単に折れそう…


ハズブロ版とのライトセーバー比較。やはり大きさが違いすぎ。


最後はケナーのエピソード6版皇帝。レッド・ガードとのセットですが、今回は皇帝のみ紹介。


サイドショウのセットが届いた数日後に地元のリサイクルショップで購入。安く購入出来た代わりに中身は上の様な有様になっていました。


ヘッド。古い商品にしてはなかなかいい感じになっていると思います。

また、このフィギュアにはサウンドギミックが付いており、以下の台詞を喋ります。

・With each passing moment, you make yourself more my servant.
・Strike me down with all your hatred, and your journey towards the dark side will be complete.
・Your feeble skills are no match for the power of the dark side.
・In time you will call me, Master.


実はこのフィギュア、よく出来てはいますが本体にはあまり興味が無く、サイドショウの皇帝にシスのローブを着せてForce Unleashed版の皇帝を再現するための衣装目的で買いました。


Force Unleashed版の皇帝。時期と同じく見た目もエピソード3とエピソード6の中間といった感じ。

そして、ローブを脱がせようとしたのですが…


まるで髪のようにくっ付いていました。


というわけで、ハサミでカット。


カット後。劇中では分かりませんでしたが、エピソード6の頃の皇帝陛下は髪が一本もお有りになられないようです。


シス・ローブの下の衣装。設定には忠実のようですが、皇帝を演じたイアン・マクダーミド氏によると実際の撮影では日本製のTシャツとズボンを着ていたらしいです(日本版『スター・ウォーズ・インサイダー』中のインタビューより)。


着用。ローブは若干短いですが、雰囲気は出ています。


以上、皇帝陛下フィギュアの紹介でした。

スター・ウォーズ/クローン・ウォーズ:第二十二話『人質』(終)

2010-03-11 14:00:00 | クローン・ウォーズ
スター・ウォーズ/クローン・ウォーズの第22話の紹介(修正版)。シーズン1の最終話です。


今回の教訓
―秘密を分かちあうことで絆は強まる―


オープニング

危機迫る銀河外縁部で勝利を得た共和国軍だったが、魔の手は首都コルサントに伸びていた。

大物の賞金稼ぎ、キャド・ベイン率いる銀河のならず者集団が、こともあろうに元老院を襲おうと企んでいたのだ。

果たしてその目的は何か…


今回の主要キャラクター


主役の夫婦。


このライトセーバーが問題に…


賞金稼ぎのキャド・ベイン(右)とオーラ・シング(左)。シーズン2で活躍予定。


後にレイアの養父となるベイル・オーガナ。


劇場版以来の登場、ジャバの叔父のズィロ。


ダイジェストシーン集






























































































































































































次回は今度こそシーズン2!


第1話『ホロクロン強奪』です!!

スター・ウォーズ/クローン・ウォーズ:第二一話『ライロスの解放』(後編)

2010-03-04 14:00:00 | クローン・ウォーズ
スター・ウォーズ/クローン・ウォーズの第21話の紹介。今回は珍しいメイスの活躍エピソードなので、画像も多めにしました。


今回の教訓
―歩み寄りも勇気の証し、嫌悪される弱さではない―


オープニング

共和国の勝利目前。ジェダイに指揮されたクローン軍は、分離主義者の占領下にある惑星ライロスへの侵攻を果たした。

宇宙では、アナキン・スカイウォーカーが敵艦隊を撃破。地上では、オビ=ワン・ケノービが敵将ワット・タンバーの支配下にあった町を解放した。

そして今、メイス・ウィンドゥ率いるクローン軍が、首都レッスー解放のため最後の攻防戦に挑もうとしていた…


今回の主要キャラクター


ヴァーパッドを操るジェダイ・マスター、メイス・ウィンドゥ。強すぎ!


トワイレックのゲリラを率いるリーダー、チャム・シンドゥーラ。


テクノ・ユニオンの代表、ワット・タンバー。


トワイレックの元老院議員、オーン・フリー・ター。シンドゥーラとは宿敵関係にあるが…


メイス無双!!


























































ダイジェストシーン集








































































































































次回のタイトルは『人質』です!!