通訳案内士のブログ

簡単な英語なのに

偶然見つけた英語の絵本を朗読してくれるポッドキャスト。どれも幼児向けの話なのに私の耳にはとても難解。何故なんだっ⁉️😫



朗読しているのは10代の女の子でしょうか?とても上手で可愛く、耳に心地良い英語。でも読む速度が速い!絵本独特のリズミカルな表現や子供向けの英単語などがあまり馴染みがないのか、耳を澄ますようにして聴かないとついていけないことが多いのです。



普段愛聴しているLuke's English PodcastなどはBGMのように流していても(全部が全部ではありませんが)自然に耳に入ってくるようになってきて、どんな英語でも大概聞き取れるようになってきているのかなあと思っていましたが、この幼児向けのポッドキャストによってまんまと打ちのめされました笑



話は変わりますが、上の5才の娘を寝かしつけるのは私の役目で、寝る時にstory(お話)を聞かせることが多いのです。



娘が2才、3才の頃は誰でも知っているような昔話などで十分満足してくれていました。でも幼稚園に行き出してからは「凝った」話でないと「今日の話全然つまらなかった!」と話し終えた後に容赦ない批評を頂きます。なのでこのGumdrop Readers Podcastで沢山の短いお話を仕入れることができて思わぬ収穫になっています。




昨晩は"The Gruffalo"という話を私なりに日本語に変換して話してみたら「なかなか面白かった!」と合格点をいただき、嬉しかったです笑



小さなお子さんをお持ちで英語を勉強されている方に是非おすすめしたいpodcastです。





コメント一覧

guideinterpreter
@1-102popra popraさん、おはようございます!
グリム童話良いですね!意味はわからなくてもドイツ語の原文で一度聴いてみたいです。popraさんがお父様に読んで聞かせてもらったことを覚えているということは、私の子供たちもいつか同じように思い出してくれるのかなあ?そう考えると嬉しくなりますね。

"apple book"でGrimm's Fairy Tales"で検索したらたくさんの無料の絵本が出てきました。さっそく"The Bremen town musicians"をダウンロードしました!
"There was one an ass whose master had made him carry sacks..."
で始まるこの物語。"ASS"って何だっけ?と、いきなりつまずきました笑。小ちゃな子供でも知ってる「ロバ」という英単語を今日覚えることができました。popraさんに感謝です!

確かに子供の発音って、まだ呂律がまわってないこともあるのか、分かりやすく喋るという感覚が備わってないのか、とても分かりにくいです。そういえば下の3才の子が喋っている日本語ですら、何言ってるかどうかわからず、上の子に「翻訳」を頼むことがありました。不思議と子供同士は分かるんですよね。

今日も良い一日を!
1-102popra
こんばんは🌙😃❗
小さい頃に、父がドイツ語のグリム童話を日本語で話してくれたことを思い出しました!聖書のような版型の本で、色のない昔の銅版画が挿し絵でした📖 

子供の英語はよくわからないですよね😁
名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「通訳ガイド/everyday life」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事