goo blog サービス終了のお知らせ 

Eテレ しあわせ気分のスペイン語(6)サンティアゴ巡礼

2025-05-16 09:42:12 | 想い出 スペイン
         5月16日(金)

         25℃   17℃ 曇り


        今回のロケ紹介

    ⁂ サンティアゴ巡礼はどのように行われる?

   11世紀頃から盛んに行われるようになったサンティアゴ巡礼。当時、ヨーロッパでは聖人の
   遺骨や遺品が奇跡を起こすと信じられており、多くの人が聖ヤコブの墓があるサンティアゴ
   大聖堂を目指したと言います。巡礼のルートのうち特に人気なのは、フランスとの国境近く
   から約780kmの道のりを歩く「フランス人の道」。道中はは縦のマークと黄色い矢印を頼りに  
   して進み、「アルベルゲ」と呼ばれる巡礼用の宿に宿泊することができます。

    ⁂  大聖堂を、そしてその先へ・・・
   
   
      また、サンティアゴ大聖堂に到着したとき巡礼証明書(コンポステーラ)をもらう
   ためには、徒歩または馬で少なくとも最後の100km以上を巡礼しなければなりません。
   そのため、巡礼者は「クレデンシアル」と呼ばれる巡礼手帳を持ち、アルベルゲや通過点で
   スタンプを押してもらい、巡礼路を歩いた証拠とします。そうしてたどり着いた大聖堂。
   これで巡礼の目的は果たせたことになりますが、さらにその先を目指す巡礼者も。
   彼らの目的地は、ガリシア語で「最果ての地」を意味するフィステ―ラ(スペイン語では
   フィニステーレ)岬です。 



          
         Albergue 
 
     巡礼者が宿泊できる宿  
     このアルベルゲには
     いろいろな4タイプの部屋があります
      8人部屋  4人部屋シャワー付き  


          credencial

       巡礼手帳



   ¿Por que llevas la credencial ?  なぜ巡礼手帳を持っているのですか?

       巡礼の道を歩いたことを
       証明する必要があるのです

    
           compostela

       巡礼証明書

    巡礼証明書を見せてください
      名前が書かれていて
      ここに到着したことが証明されていて
      通ったルート
      私の場合は フランス人の道 115kmでした


        
            Fisterra

        最果ての地

      美しいのは自分の足で目的地にたどり着けること
      歩けること 自然を見られること
      そして それを達成できたという 大きな満足感です
      あと少しで向こう側に沈む夕日は
      世界で最も美しいもののひとつと言われています


      ¿Por que llevas la credencial ?
        ポルケ ジェバス ラクレデンスィアル
            なぜ巡礼手帳をもっているのですか?
    

       ⁂ キーフレーズの紹介

    「なぜ」と理由を知りたいときに使う表現です。

       ⁂  使えるシチュエーション

    ● ¿ Por que ~ ? で「なぜ~?」「どうして~?」という意味です。
    ● ¿ Por que ? だけでも使えますので、理由を知りたいときにつかいましょう。

        ⁂ 発音のポイント

     Por と que を分けずに、一気に発音しましょう。por よりも que を強く発音します。
     また、文全体では、por que を上げ調子で、そこから文末に向けて下げていく
     イントネーションです。疑問詞で始まる疑問文は文末を上げないことが多いですが、
     文末でちょっと上げると詰問調にならず、語調が和らぎます。


            キーフレーズを使ってみよう!

       ¿ Por que llevas la credencial ?  なぜ巡礼手帳を持っているのですか?

       ⁂ ¿ Poe que ~ ?  「なぜ~なのですか?」「どうして~なのですか?」

    ● que は「何」という疑問詞で、por que で「なぜ」という意味になります。
    ● por que のあとに文を続けると、「なぜ~なのですか?」「どうして~なのですか?」と
      たずねることができます。
    ● 答えるときは porque ~「なぜなら~だからです」と言います。
     ¿Por que estudias espanol ? なぜスペイン語を勉強しているのですか?
     ー Porque quiero ir a Peru . なぜならペルーに行きたいからです。

        ⁂ llevas ~は「(君は)運んでいる」「持っていく」「身につけている」など

    ● llevas は、動詞 llevar の tu (2人称単数))「君」が主語の現在活用形です。
    ● llevar は la credencial 「巡礼手帳」のような持ち物を「持って(運んで)いる」という
      意味で使います。ほかにも、衣服やアクセサリーなどを身につけているという意味でも
      使えます。
      ¿Por que llevas gafas de sol ?   どうしてサングラスをしているの?
      ー Porque el sol esta fuerte .   だって、日差しが強いんだもん。

    
          キーフレーズと関連表現を使ったやりとりです。

   ① ¿ Por que trabsjas tantom ? (注:tano そんなに)
       君は、なぜそんなに働くの?
   ② ¿ Por que llevas sombrero ?  君は、どうして帽子をかぶっているの?
   ③ ¿or que lloras ?  (注: lloras 君は泣く)
       君は、どうして泣いているの?
     ー Porque estoy triste .  (注 : estoy trste  私は悲しい)
        だって悲しいんだもん。


               もっと 文法 !

    ¿ Por que llevas la credencial ?  なぜ巡礼手帳を持っているのですか?
   ● llevas の辞書に出てる見出しの形(不定詞)は llevar で、下の表のように、主語に合わせて
     形が変わります(活用といいます)。

   ■ llevar 「持っていく」「身につけている」の現在活用

   yo 私      llevo   nosotros / nosotras   わたしたち    llevamos
   
   tu 君、あなた  llevas   vosotros/vosotras 君たち、あなたたち  llevais

   el  彼     lleva    ellos   彼ら             llevan
   ella 彼女     lleva    ellas   彼女ら            llevan
   usted あなた   lleva    ustedes あなた方            llevan


  ● 語尾(太文字の部分)だけが変わります。同様に、不定詞の語尾が -ar となっている動詞
    の多くが同じく活用します(規則活用)。
    例) buscar 「探す」、 comprar 「買う」、estudiar 「勉強する」、hablar 「話す」、llegar
    「着く」、preparar 「準備する」、trabajar 「働く」、tomar 「食べる、飲む、」viajar
    「旅行する」など 


          関連表現
     
    ¿ Por que no comemos empanadas ? (私たちは)エンパナーダを食べませんか?
   ● ¿Por que no ~ ? で「~しませんか?」{~したらどうですか?」という勧誘の意味も
     表せます。
   ● 文脈によっては「私たちはなぜエンパナーダを食べないのですか?」という意味にも
     なります。
   ● comemos の辞書に出している見出しの形(不定詞)は comer です。
   ● スペインの動詞は、左ページで見た llevar のように語尾が -ar で終わるものと、comer
     「食べる」のように -er で終わるもの、そして escribir 「書く」のように -ir で終わるものも
     あります。それぞれ活用のしかたが少しずつ違います。
   ● この課で出てきた動詞は 規則活用動詞で、 - er で終わる動詞と -ir で終わる動詞は、下の
     表のように活用します。

   ■ comer 「食べる」の現在活用

   yo 私     como    nosotros/nosotras 私たち      comemos  
   
   tu 君、あなた comes   vosotros/vosotras  君たち、あなたたち  comeis

   el 彼      come    ellos 彼ら               comen
   ella 彼女    come    ellas 彼女ら              comen
   usted あなた  come    ustedes あなた方             comen

     同じ活用をする主な動詞 : beber 「飲む」、 creer 「信じる」、 leer 「読む」など

   ■ escribir 「書く」の現在活用

   yo 私      escribo     nosotros/nosotras    私たち     escribimos  

   ti 君、あなた  escribes    vosotros/vosotras  君たちあなたたち   escribis

   el  彼     escribe      ellos  彼ら               escriben
   ella 彼女     escribe     ellas 彼女ら              escriben
   usted あなた  escribe      ustedes  あなた方             escriben

    同じ活用する主な動詞 : abrir 「開く、開ける」、 vivir 「住む、生きる」など 

        
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
«  バラ | トップ | 東京都馬術大会  馬術競技... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。

想い出 スペイン」カテゴリの最新記事