8/27 台風10号がゆっくり!来る合間

2024-08-27 15:48:05 | 馬事公苑
      
      明け方は大雨がひどかったのか
      朝にはうっすらと 虹が見えました
      
      台風10号が それも風雨も 最大級ということです

      

      

       こんなに晴天なのに 
       予報からすると 雨の降り方は酷く(どひゃーと) また晴れる のくりかえし
        uちゃんが公苑を探検にいってくれました

      




         
        武蔵野自然林は緑いっぱい

    


    

    
 
       スズメバチに注意!  樹液を求めての
        危険ですね

    

    

    

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Eテレ しあわせ気分のイタリア語(20)きのこ狩り

2024-08-27 07:13:32 | イタリア語 学ぼう
      8月28日(水)

      32℃   25℃
  
   


    ⁂  東京でみんなが自然を感じる瞬間は? ⁂

   隅田川を渡るときには 自然と触れ合える
   あのあたりに 住んでいると よくわかる   ダリオ
 
   私は時々 新宿に行くけど
   ビルの間に小さな神社やお寺があるの     エリーサ
   高層ビルばかり目につくけど
   緑がいっぱいの そういう場所がある
   それで「自然を見つけた」ってなるの

   僕はビルが立ち並ぶ にぎやかな場所を歩くのが好き  ロイス
   そこで 庭園を見つける
   とても静かで平和なオアシスだよ
   自分がこの大都市にいることを忘れてしまうんだ    


        * 広場 *

    みなさん こんにちは ロレンツッオです
 
    マルコ、おはよう
       やぁアンドレア、おはよう
    誰を連れてきたかわかる?
       やぁ、ロレンツッオ
  お久しぶりです マルコさん
       森にきのこを探しに行かなければいけないんだよ
    ああ、そうなんだ、今は時期なの?
    私たちも行っていいかな?
       もちろん歓迎するよ ロレンツッオ、チャレンジしてみないとね
   でもやったことないんです
       キノコ狩り名人マルコスのおススメの穴場が
       町はずれの森にある


        * 森 *

        ロレンツッオ、始める前にとても重要なことを言わなくてはならない
   なんでも言ってください
        私たちは自然とともに生きなければならないしそのために森を守り
        尊重しなければなららい
   はい、その通りだと思います
   僕たちは皆自然を尊重しなければなりません

         さっそく キノコを探す3人
         イタリアではマルコのように
         趣味で キノコ狩りを楽しむ人が多い

      何もみつからない、アンドレア?
         何もないよ
   ぼくもです、本当にあるんでしょうか?
         あるよ、あるよ
     
         雨があまり降らなかったせいか
         なかなか見つからない
    
         見てロレンツッオ、ここにひとつあるよ
   おお、やっと見つけて 
   これ何のきにこですか?
         これはポルチーニ。森の匂いを嗅いでご覧
   わぁ、いい匂い!

          この森は香り豊かな
          ポルチーニの宝庫!

         ロレンツッオ、来てごらん!ここにもポルチーニがあるよ
         見た・ちょっとひび割れてる
       ちょっと乾燥しているかなね でもいい形だ
       マルコ、これも?
         そう、そう。注意しなければならないよ、
         すべてのきのこが食べられるわけではない
         毒のある種類もあるからね
   もちろん、きのこの見分け方を学ばなりませんね
         ほら、最終的にはラッキーだったね
         何とか手に入れることができた

          この日 5つめのポルチーニを手に入れた

         ロレンツッオ、どう 楽しかったかい?
   はい、すごく楽しかったです

          このあと 採れたての ポルチーニで料理に挑戦!


          * アンドレアの家 *

           ロレンツッオの冒険 続いては
           採れたての ポルチーニで料理!

     何が作れるかな?
       よければ きのこのクロスティーニを作ろうか?
       きのこをきれいにして、切って、オイルを引いたフライパンに入れて、にんにく、
       パセリを入れる
       
       一緒にやってみようよ?
    はい、やりましょう
    はい、どうやるのですか?
       そしたら炒めて パンをカットして、次にこうやって、小さな正方形を作る
       やってみる?
    わかりました。こう?
       そうだよ
    そしてこう・
       とてもいいよ
    はい。よかったです

         パンに野菜やペーストなどをのせて食べる
         定番料理 クロスティーニを作る!

         じゃあ まずはきのこを切ろうか?
    どうやるのですか?
        柄の部分をカットして
        次はこうやって 粗みじん切にする

        そして 蚊っとしたポルチーニを
        オリーブオイルとバターで炒めて・・・
        さらに ニンニクとパセリをいれて
        炒めれば出来上がり!     

    おいしい!風味が強いですね
      そう、ポルチーニはこういう風味があるんだ
    かなり強いですね
      気に入った?
      凄く柔らかくておいしい!
      おいしいね!
      たくさん元気をくれる   
       
         秋の味覚 ポルチーニに
         元気をもれった ロレンツッオでした

      Dobbiamo vivere con la natura .  (私たちは)自然と共生しなければなりません。
       ドッビァーモ ヴィーヴィェレ コン ラ ナトゥラ
       Dobbiamo....dovere...~しなければならない....主語..noi ...(私たち)
        vivere.....動詞....生きる
        natura......名詞....自然

      

  Dobbiamo +(動詞の原形). (私たちは)~しなければなららい/すべきだ。
  
  dobbiamo は動詞 dovere の1人称現在形です。 
  dovere は後ろに動詞の原形を続けると{~しなければならない」「~すべきだ」という意味に
  なり、その動詞に「義務」や「必要性」の意味を加えます。
  文脈によって意味は変わります。
  「きょうの表現」のvivere は「生きる」「暮らす」を意味する動詞の原形です。
  con は前置詞で「~と一緒に」を表し、la natura は「自然」を意味します。
  "vivere con la natura "で「自然と共に生きる」。
  dobbiamo を文頭に置くと「(私たちは)自然と共生しなければならない」となります。


        こんな場面、こんな気分で使おう!

   ● 友人とキノコ狩りにやってきました。森に入る前、ガイドさんから自然環境を保護する
     ための注意点を聞いたあと、「そうだな」と納得して

     Dobbiamo vivere con la natura . (私たちは)自然と共生しなければならないね。

   ● 友人も、森のガイドさんの話に納得して

     Dobbiamo proteggere il bosco . (私たちは)この森を保護しなければならないね。
       ・ proteggere....プロテッジェレ....保護する、守る
       ・ bosco.....森

   ● 森からの帰り道、運転好きの友人は少しスピード超過気味。そこであなたは

     Dobbiamo rispettare il codice stradale . (私たちは)交通法規を守るべきだよ。
       ・ rispettare....尊重する、守る....リスぺッターレ
       ・ codice......法規.....コディチェ
       ・ stradale......道路の......ストラダーレ



          動詞 dovere の活用

      動詞 dovere 「~しなければならない」「~すべきだ」は不規則な活用をする。


    動詞 dovere の直説法現在形の活用

           主語      活用          主語      活用

    1人称    io  私は     devo   1人称   noi       dobbiamo
    単数                   複数   私たちは

    2人称    tu 君は      devi    2人称   voi 君たちは/  dovete
    単数     あなたは           複数    あなた方は

    3人称    lui/lei/Lei     deve    3人称   loro       devono
    単数    彼は/彼女は/あなたは       複数   彼らは/彼女らは

    
 Oggi pomeriggio dovo andare dal medico.
               今日の午後(私は)お医者さんに行かなくてはなりません。
    ・ pomeriggio....午後  ・ andare da + 人....人のところへ行く
    ・ dal>da + il .....(定冠詞)の結合形    ・ medico......医師

 Dovete fare attenzione. (きみたちは)気をつけなければなりません。
    ・ attenzione....注意   ・ fare attenzione(a...) (~に)気をつける、注意する

 Devi assaggiare questo vino . E buonissimo! きみはこのワインを味見すべきだよ。
                                 とってもおいしいよ!


        ~ 語彙を増やそう ~  環境保護にちなんだ言葉

    ambiente.......環境......アンビエンテ
    cambiamento climatico........気象変動....カンビアメント クリマティコ 
    diversita.......多様性.....ディヴェルスィタ


           表現を広げよう!

    "non dovere "を使った否定文にすると「~してはいけない」「~しなくてよい」「~のはず
    はない」など文脈によっていろいろな意味になります。

    Non dobbiamo entrare in questa zona. E preicolosa .
                  (私たちは)この区域に入ってはいけません。危険です。
     ・ entrare.....入る   ・ zona....区画、地域
     ・ pericolosa > pericoloso......危険な

    Non dovete partire subito . A vete tanto tempo .
       (きみたちは)すぐ出発しなくてもいいよ。(きみたちは)たくさんじかんがまるよ。
     ・ partire.....出発する   ・ subito.....すぐに
     ・ tanto....たくさんの   ・ tempo.....時間

    A questo'ora Anndrea non deve essere a casa .Deve essere all'universita .
             この時間にアンドレアが家にいるはずがない。大学にいるはずだ。
      ・ a quest'ora > questa ora ....この時間に
      ・ all' > a + l (定冠詞)の結合形    ・ universita....大学
  

    Come si fa ?      (人は)どうやるのですか?

   come は「どのように」を意味する疑問詞です。
   si fa は動詞 fare 「する」の3人称単数現在形の前に「人(一般)」を表す代名詞 si が付いた
   形です。
   「si +動詞の3人称単数形」で「(一般に)人は~する」を表します。
   si fa は「(人は)する」。
   疑問詞 come の後ろに続けると「(人は)どうやるのですか?」と何かを行うときの一般的な
   やり方・手順を尋ねる文になります。


        こんな場面、こんな気分で使おう!

   ● 友人のお手製のケーキをごちそうになりました。とてもおいしいので「どうやって
     作るの?」と尋ねるときに"Come si fa ?" と言います。
   ● 友人から便利なアプリケーションを勧められたあなた。ダウンロードしたものの
     使い方がわからず「どうやるの?」と尋ねるときに"Come si fa?"と言います。
   ● イタリアで地下鉄に乗ろうとして、自動券売機の前で切符の買い方がわからず「どうす
     ればいいのですか>」と尋ねるときに"Come si fa ?" と言います。


       ✙α  ~するにはどうすればいいですか?~

   「Come si fa +前置詞 a +動詞の原形?」で「~するにはどうすればいいですか?」と
   なります。より具体的な行為のやり方について尋ねることができます。

   ・ Come si fa a usare questa macchina ? この機械を使うにはどうすればいいのですか?
     [コメ スイ ファ ア ウザーレ クエスタ マッキナ]

   ・ Come si fa a telefonare Italia ? イタリアに電話するにはどうすればいいのですk?
      telefonare......電話する
     

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする