こちらも大変お待たせしております!
This is also very happy to meet you!
新品なのに、もう何年も着ているかの様なスウェットやT-SHをロスアンジェルスから僕達に提供してくれるMIXTA!
只、残念な事にオーダーの全量が届いた訳ではございません。
ロスアンジェルスも御多分に漏れず影響を受けている様で、縫製から加工までと今までよりも手間取っているみたいです。
御予約のお客様には、届いた物から順を持って発送させて頂きます。
昨日から女将も丁稚も閉店後に振り分けの作業を行っております。
五朗の手も借りたいそうですが、僕が参加しますと、余計に解らなくなるそうなので。
僕は僕で出来ることをと思いましてMIXTAの着熟し編を少々。
元来スウェットになりますので、着熟しなどは自由自在なのですが、僕的に、ご紹介させて頂きますね。
Even though it is new, MIXTA will provide us from Los Angeles from Los Angeles, such as having worn for many years!
I'm not a share that the total amount of the order has arrived.
Los Angeles are also influenced by Many, and it seems to be more time-consuming than ever to be processed from sewing to processing.
Customers for your reservation will be shipped from the delivered object.
From yesterday, female generals are also engaged in distributing after closing.
It seems that Garo's hands also want to borrow, but if I join, it seems to be unlikely to be unusual.
I thought I can do it and a bit of Mixta matta.
It will be a sweat since it, so it is free of charge, etc., but I will introduce you.
先ずは、アメリカ好きさんなら、オヤッ!どこかで見た気がする。
そうなんですね某有名シリアルメーカーのロゴ体になります。
それをKaliforniaに置き換えたジョークの効きましたプリント!
ローカルの言葉遊びになります。
今のシーズンならスウェーター代わりにTHOMAS MASONのコットンフランネルで別注しておりますBDシャツなど
着込まれるのもお勧めですね!
First of all, if you like America, you're oh! I feel like I saw it somewhere.
That's right It will be a logo of a famous serial manufacturer.
The joke worked with Kalifornia printed it!
It will be a local language play.
If it is the current season, we are apologizing to the Sweater instead of the THOMAS Mason Cotton Flannel BD shirt etc
It is also recommended to wear it!
熟れ感の演出にスウェーター同様にリブから少しシャツのカフスを覗かせるのもお勧めな着熟しですね。
It is also recommended that you make a slight shirt cuffs from ribs as well as the production of ripe senses.
アウターには、まるで古着の様な素晴らしい出来栄えのVENTILE素材で別注致しましたG-4など如何でしょう!
For the outerwear, how about the G-4, which was custom-ordered with VENTILE material that looks like old clothes and looks great!
親子コーデュロィのINCOTEXのトラウザーズなどでアイビースタイルを楽しまれるのも如何でしょう!
How about enjoying the ivy style with parent and child corduroy INCOTEX trousers?
同じプリントでネイビーもございます。
インナーにボーイズ別注バンダナBDシャツなど着込まれるのもお勧めな着熟しですね。
Navy is also available with the same print.
It is also recommended to wear a boys bespoke bandana BD shirt on the inner.
色落ちしましたRESOLUTE 710で全体をネイビーでグラデーションさせるのも如何でしょう!
こういう着熟しの場合、赤のストリークフリーでCRESCENT DOWN WORKSに別注しましたNBNWなど
アクセントにされるのも如何でしょう!
因みにオールネイビーのNBNWでグラデーションさせるのも洒落ているかと思いますね。
How about making the whole color gradation with navy with RESOLUTE 710 that has faded?
In the case of such ripening, NBNW etc. which was custom-ordered to CRESCENT DOWN WORKS with red streak free
How about being accented!
By the way, I think it's also fashionable to use the all-navy NBNW for gradation.
同じネイビーでも、こちらはラグランスリーブになります。
お袖付が違うだけで雰囲気も変わりますよね。
心が痛いプリントで、(地に足つけて!)と此の歳になっても浮ついている僕には身に滲みるスウェットです。
見た目の可愛さと意味合いのギャップが粋なスウェットになります。
Even with the same navy, this is a raglan sleeve.
The atmosphere changes just because the sleeves are different.
It's a painful print, and it's a sweatshirt that oozes to me even at this age.
The gap between the cuteness of the appearance and the meaning makes it a stylish sweatshirt.
今の季節ならボーイズ別注70年代ヴィンテージデニムジャケットなど羽織るのもお勧めな着熟しですね。
If it's this season, it's recommended to wear a boys' bespoke 70's vintage denim jacket.
此の雰囲気ならピケ素材で別注致しました517など良くお似合いですよ!
In this atmosphere, the 517, which was custom-ordered with picket material, looks great!
こちらも現代の世界の風刺しましたプリントになります。
当たり前の事が当たり前じゃなくなってきている現代から解放されたい!と世界情勢に訴えましたプリント!
しかし見た目をお気楽な雰囲気で演出されるMIXTA流石ですよね!
ボーイズ別注ヴィンテージブロックチェックジャケットなどに良くお似合いになりますね。
This is also a satirical print of the modern world.
I want to be freed from the present age when things that are commonplace are no longer commonplace! A print that appealed to the world situation!
However, it is a MIXTA style that creates a comfortable atmosphere!
It goes well with boys' bespoke vintage block check jackets.
皆様、お手持ちのボーイズ別注ベーカパンツなどに良くお似合いになりますよ!
昨日チラッと書きました来年のベーカーパンツに早くも先行予約を頂きまして本当に有難うございます!
サンプルが出来ましたら又ご報告もさせて頂きますね。
お楽しみに!
Everyone, it will look great on your boys' bespoke baker pants!
Thank you very much for pre-ordering next year's Baker Pants, which I wrote briefly yesterday!
I will report again when the sample is made.
looking forward to!
こちらのプリントも見た目の可愛さに相反しまして中々皮肉なスラングになります。
肌の色や人種差別に対するアンチテーゼなプリントです。
黒い羊は毛染めも出来ず厄介者扱いされるって意味合いになります。
着熟しもグッと大人なアメトラにManifattura ceccarelliにコーデュロィ素材で別注しましたN-1などお勧めですね。
This print also has a rather ironic slang, contrary to its cute appearance.
An antithesis print against skin color and racism.
Black sheep can't be dyed and are treated as a nuisance.
I recommend the N-1 which is custom-ordered with Corduroy material for Manifattura ceccarelli for Ametra who is mature and mature.
ホームスパンツィードでINCOTEXに別注しましたトラウザーズ等良くお似合いですよ!
It looks great on the Trousers, which was custom-ordered for INCOTEX in Homespun Tweed!
順を持って発送もさせて頂きますので届くまで着熟しの妄想などでお楽しみ下さいませ!
それから先述にも書きましたが、全ての商品が届いておりませんので、届きました逸品から順を持って連絡
させて頂きます。
例えば同じプリントでもMサイズが届いていないとかがありますので。
何卒、ご了承宜しくお願い致します。
We will also ship in order, so please enjoy it with delusions of ripening until it arrives!
Then, as I wrote earlier, not all the products have arrived, so I will contact you in order from the gem that arrived.
I will do it.
For example, even with the same print, the M size may not have arrived.
Thank you for your understanding.