Ref.>"河野太郎氏設立の再エネTF廃止 中国企業ロゴ問題を受け/ネット「次は再エネ賦課金!」"
>"【韓国】中国人の女性従業員に韓国語で悪口言った 62歳料理長、「全部聞こえてますよ」と言われ逆上…熱々のスープを浴びせる"
-----------------------------------------
> 提出資料に中国国営企業のロゴ 再エネ規制改革有識者会議を廃止 河野大臣が発表【知っておきたい!】【グッド!モーニング】(2024年6月5日)
↓(See detail of this article)、産経新聞の記事の翻訳(Translation of an article of The Sankei Shimbun)
Translation; [Channel Seiron]. Don't you take the responsibility, Taro Kono!?
>"[チャンネル正論]. 河野太郎氏 自身の責任は不問ですか?"
> 河野太郎規制改革担当相の肝煎りで設置された再生可能エネルギーの規制緩和を議論する内閣府のタスクフォース(TF)が廃止となった。
> 再エネ TFの関係資料に中国の国営電力会社のロゴマークが入っていた問題で、内閣府は6月3日に公表した調査結果(報告)で、中国の影響力行使を否定する一方で、再エネ TFは本来の権限を越えた運用が行われてきたと指摘した。
> 林芳正官房長官から「不適切な点があった」と注意されるなど、閣僚としての責任は重大である。
> 河野氏は「一定の成果をあげた」と述べ、あたかも問題がなかったかのような言い方をしたが、政府内に混乱を招いた自らの責任は不問にするのか。
> 月刊「正論」発行人の有元隆志と編集委員の安藤慶太が解説する。
The TF of the Cabinet Office to talk about deregulation of renewable energy -- which was established as a pet project of Minister of State for Regulatory Reform Taro Kono -- was abolished.
Concerning the problem that relevant materials of the renewable energy TF contained the logo of the Chinese state power company, in the result of the investigation (report) released on June 3, the Cabinet Office pointed out that the operations that exceeded its authority were done, while denying influence-exercise by China.
His responsibility as a state minister is serious, as he was warned that "there were inappropriate points" by CCS Yoshimasa Hayashi.
Kono stated in a way as if there were no problems that "a certain degree of success was achieved." But will he not be held accountable for the confusion he caused within the government?
Takashi Arimoto, the publisher of the monthly magazine Seiron, and Keita Ando, editorial committee of the Seion, explain that in the following footage.
> 河野太郎氏 自身の責任は不問ですか?
最新の画像[もっと見る]
- 翻訳;日鉄、米大統領に書簡 USスチール買収巡り 4週間前
- 翻訳;石破氏、選択的夫婦別姓導入に前向き姿勢 2ヶ月前
- 翻訳:[ソウルからヨボセヨ]. 韓中歴史戦争の現住所 9ヶ月前
- 翻訳;新藤かな(港区区議会議員, 無所属)の X (on '23. 12/11) 10ヶ月前
- 翻訳:「朝鮮学校の存在知って」 無償化求める裁判記録の上映会 12ヶ月前
- 翻訳:「朝鮮学校の存在知って」 無償化求める裁判記録の上映会 12ヶ月前
- 翻訳;崔碩栄の X(on '23. 9/12) 1年前
- 翻訳:高浜2号機の燃料装填完了 関西電力、9月再稼働へ 1年前
- 翻訳:[ソウルからヨボセヨ]. アサヒの大逆襲 1年前
- 翻訳:[ソウルからヨボセヨ]. アサヒの大逆襲 1年前
「Translation」カテゴリの最新記事
- 翻訳;「絆は揺るがない」日本から参院議員5人が訪台 「双十節」式典に出席、頼清...
- 翻訳;北朝鮮の要塞化、脱北防止目的も 韓国軍「自ら孤立化進めている」
- 翻訳;自民、衆院選で杉田水脈氏を比例名簿に登載せず 上杉謙太郎氏は優遇困難 と...
- 翻訳;門田隆将(作家・ジャーナリスト)の X(on '24. 10/10)
- 翻訳;白川司(千代田区区議会議員)の X(on '24. 10/10)
- 翻訳;西村幸祐(ジャーナリスト)の X(on '24. 10/10)
- 翻訳;新藤かな(港区区議会議員, 無所属)の X (on '24. 10/10)
- 翻訳;西村博之(ひろゆき)の X(on '24. 10/10)
- 翻訳;崔碩栄の X(on '24. 10/10)
- 翻訳;杉田水脈議員(自民党)の X(on '24. 10/10)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます