先ず英文を読む。
次に、分からない単語・意味が不確かな単語を、単語帳に書き出す。
それを一つずつ辞書で調べる。
英文を音読する。
頭で訳す。
訳した英文が合ってるかどうか、2冊の訳本で読み比べる。
こんな手順で進めているため、遅々として進まない。
まだ2ページ目だ。
なんと遅いことだ。
牛の歩みよりも遅い。
カタツムリよりものろい。
こんなんでいいのかどうか?
次に、分からない単語・意味が不確かな単語を、単語帳に書き出す。
それを一つずつ辞書で調べる。
英文を音読する。
頭で訳す。
訳した英文が合ってるかどうか、2冊の訳本で読み比べる。
こんな手順で進めているため、遅々として進まない。
まだ2ページ目だ。
なんと遅いことだ。
牛の歩みよりも遅い。
カタツムリよりものろい。
こんなんでいいのかどうか?