asayanのブログ

趣味を中心に、感じたことを書いていこうと思います。

お知らせ

近ごろ、更新を怠っています。コメントへの返事が遅くなります。どうぞ、ご了承ください。

THE MOON & SIXPENCE

2017-04-08 22:10:19 | 日記
金星堂社発行のサマセット・モーム『月と6ペンス』は、中野好夫訳・瀬尾裕註の対訳本である。

一つの章の終わりまで、先ずざっと英文で一読する。

次にその章の注釈を全部読んで、再度その章を読む。

二度読みをしようと思う。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

遂に

2017-04-08 21:49:37 | 日記
『Bloodline』を英語原文で読了した。

ようやく、山の頂上に到着した気分だ。

英語の読解力は乏しいけれどイメージだけで読み切った。

英文が楽しめた。

小説の内容が面白かった。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

親と子の違い

2017-04-08 19:50:51 | 日記
親は新聞を読んでいますが、

子は全く読みません。

子の家は新聞社と契約を破棄しましたので、新聞さえ取っていません。

時代、考え方の違いでしょうか?
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

漢文をたのしむ

2017-04-08 19:37:18 | 日記
NHKラジオ第2 高校講座 古典「古典入門(2)漢文をたのしむ」の放送で、

「蛍雪の功」について簡単に説明がなされていました。

goo辞書の「蛍雪の功」「苦労して学問に励むこと」の解釈が正しい、とおっしゃっていました。

goo国語辞書の「その成果」とは結びつかないとのことでした。

努力することが大事なようです。

微妙に表現と意味が異なっていますね。

漢文も大切な教養です。

少しずつ勉強していきたいと思います。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

完全に

2017-04-08 19:27:59 | 日記
決算承認まだ得られず=再々延期が視野に―東芝

信用失墜ですね。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする