
冬が去り、ヤナギの一種のつぼみが、成長を続けています。
このヤナギは、日本語でアカメネコヤナギと呼ばれます。
早春の風景の中で、個性的な形状が、人々の注目を集めます。
Winter keeps leaving, and buds which is a kind of the osier growing up.
This osier is called [akamenekoyanagi] in Japanese.
Unique shape attracts people's attention in the scenery at the early spring.

日本人にとって、春を象徴する植物のひとつです。
この植物を見慣れるにつれて、気温は上昇します。
茨城県笠間市の気温も、ようやく上昇しました。
It is one of the plants that symbolize spring for the Japanese.
The temperature rises as this plant is got used to seeing.
At last, the temperature of Ibaraki Prefecture Kasama City rose, too.

三月は、寒暖の差が大きい時期です。
早朝に、霜が降りました。
つぼみの繊維の上に、霜の結晶があります。
The difference of the temperature is large time in March.
Frost got off early morning.
On buds' fibers, there are crystals of frost.

陽光を受けると、結晶は、すみやかに水滴に変化します。
私は今、どこにでもある春の植物と、春の水の姿を観察しています。
変化を続ける微細な世界に、つねに驚きを感じます。
When sunshiny is received, crystals are promptly changed into drops of water.
I am observing the appearance of the plant of spring and the water of spring that is anywhere now.
I always feel the surprise in the minute world that keeps being changed.

このヤナギの隣に、果樹があります。
日本語では、カリンと呼ばれています。
There is a fruit tree next to this osier.
In Japanese, it is called Karin.

私たちは、カリンの幹を見つめています。
私たちは、幹自体が動く姿を見ることはありません。
しかしながら、幹の上の霜の結晶たちの絶え間ない変化を見ます。
幹の上の光も影の絶え間なく変化にも気づきます。
We are watching Karin's trunk.
We never see the appearance that the trunk moves.
However, we see a constant changing crystals of frost on the trunk.
As for us, light on the trunk constantly notices the change of the shadow, too.

ヤブツバキのつぼみも成長しました。
私たちは、鮮やかな赤色に感動します。
つぼみの表面に輝くこまやかな水滴たちも、鮮やかな赤とともに鑑賞したい。
春の花は、水滴と共生しているのです。
The Thea nakaii buds have grown up, too.
We are impressed by vivid red.
I want to appreciate minute drops of water who shine to buds' surfaces with the cranberry red.
Vernal flowers live together with drops of water.

月は巡り、人々を春の楽園に招待します。
大空の水滴たちは、春の月に寄り添い、巡り続けていました。
The moon comes round, and people are invited to the paradise of spring.
Drops of water in the sky kept drawing close to the moon of spring, and coming round.
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ふと、ブログランキングに参加しました↓皆様の今日のポチ押しに感謝です。
人気ブログランキング
にほんブログ村
このヤナギは、日本語でアカメネコヤナギと呼ばれます。
早春の風景の中で、個性的な形状が、人々の注目を集めます。
Winter keeps leaving, and buds which is a kind of the osier growing up.
This osier is called [akamenekoyanagi] in Japanese.
Unique shape attracts people's attention in the scenery at the early spring.

日本人にとって、春を象徴する植物のひとつです。
この植物を見慣れるにつれて、気温は上昇します。
茨城県笠間市の気温も、ようやく上昇しました。
It is one of the plants that symbolize spring for the Japanese.
The temperature rises as this plant is got used to seeing.
At last, the temperature of Ibaraki Prefecture Kasama City rose, too.

三月は、寒暖の差が大きい時期です。
早朝に、霜が降りました。
つぼみの繊維の上に、霜の結晶があります。
The difference of the temperature is large time in March.
Frost got off early morning.
On buds' fibers, there are crystals of frost.

陽光を受けると、結晶は、すみやかに水滴に変化します。
私は今、どこにでもある春の植物と、春の水の姿を観察しています。
変化を続ける微細な世界に、つねに驚きを感じます。
When sunshiny is received, crystals are promptly changed into drops of water.
I am observing the appearance of the plant of spring and the water of spring that is anywhere now.
I always feel the surprise in the minute world that keeps being changed.

このヤナギの隣に、果樹があります。
日本語では、カリンと呼ばれています。
There is a fruit tree next to this osier.
In Japanese, it is called Karin.

私たちは、カリンの幹を見つめています。
私たちは、幹自体が動く姿を見ることはありません。
しかしながら、幹の上の霜の結晶たちの絶え間ない変化を見ます。
幹の上の光も影の絶え間なく変化にも気づきます。
We are watching Karin's trunk.
We never see the appearance that the trunk moves.
However, we see a constant changing crystals of frost on the trunk.
As for us, light on the trunk constantly notices the change of the shadow, too.

ヤブツバキのつぼみも成長しました。
私たちは、鮮やかな赤色に感動します。
つぼみの表面に輝くこまやかな水滴たちも、鮮やかな赤とともに鑑賞したい。
春の花は、水滴と共生しているのです。
The Thea nakaii buds have grown up, too.
We are impressed by vivid red.
I want to appreciate minute drops of water who shine to buds' surfaces with the cranberry red.
Vernal flowers live together with drops of water.

月は巡り、人々を春の楽園に招待します。
大空の水滴たちは、春の月に寄り添い、巡り続けていました。
The moon comes round, and people are invited to the paradise of spring.
Drops of water in the sky kept drawing close to the moon of spring, and coming round.
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ふと、ブログランキングに参加しました↓皆様の今日のポチ押しに感謝です。


※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます