GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)

BRUCE SPRINGSTEEN

2010-05-25 00:29:09 | S

 GetUpEnglishでは、スプリングスティーン(Bruce Springsteen, 1949- )のことばを、一度だけ紹介したことがあります。 

 http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/d/20091218  

 今日のGetUpEnglishでは、いつもの形を少し崩して、このアメリカを代表するミュージシャンのことばを、いくつか紹介します。

 ブルース・スプリングスティーンは、以下のようなことばを言っています。

○Practical Example  

 "I’ve spent most of my creative life measuring the distance between that American promise and American reality."

 「私は創作活動のほとんどを通じて、アメリカの約束とアメリカの現実とのあいだの距離を測ってきました」

●Extra Point

  つづいて、ブルース・スプリングスティーンは、次のように言います。

◎Extra Example  

 "And for many Americans, who are today losing their jobs, and their homes, (…) who have no healthcare,5 who have been abandoned in our inner cities,6 the distance between that promise and that reality has never been greater or more painful for people."

 「今日、多くのアメリカ人にとって、つまり、職や家を失った人たち、(……) 医療保険を受けられない人たち、あるいはスラム街で見捨てられた人たちにとって、その約束と現実の距離は今までにないほど大きく、痛ましいものになっています」

 これは、スプリングスティーンが2008 年10 月4 日に、ペンシルヴェニア州フィラデルフィアで行なったオバマの応援演説から取ったものです。 

 この演説は、『名演説で学ぶアメリカの文化と社会』(上岡伸雄編著、研究社)に収録されています。同封CDには、ブルース・スプリングスティーンの生声も収録されていますので、ぜひご確認ください。 

 http://webshop.kenkyusha.co.jp/book/978-4-327-45226-1.html  

 http://www.amazon.co.jp/dp/4327452262/

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする