第17課 「自分の“好きっ!”を伝えよう」
スキットでは、FDペンのマキコさんとミンソさんがFD好きを競い合っています。
「名詞+을/를 좋아해요」で「~が好きです」
この場合、「~が」にあたる助詞が「-을/를」なので注意!
ここで、ホンギ君が FTISLANDは「Five Treasure Island」の略で「5つの宝島」
という意味なんだけど、FDはどう意味なんだろう?って言ってました。
---特に意味はないそうです。(苦笑
合わせて、「-을/를 싫어해요:~が嫌いです」
もうちょっと柔らかく言いたければ、「~が好きじゃありません」
-을/을 안 좋아해요 > -을/를 좋아하지 않아요
さらに、やんわりと
-을/를 별로 안 좋아해요(あまり好きじゃありません)
好きな色を尋ねる : 무슨 색을 좋아해요?
파란색:青 검정 색:黒 흰색:白 노란색:黄 빨간색:赤
금색:金色 분홍색:ピンク 녹색:緑
結婚式に関する話
・新郎の母は青か緑、新婦の母はピンクか茶色のチマチョゴリを着る。
・ご祝儀(ウィスさんは祝儀金って言ってました)と引き換えに食券が渡される。
・披露宴で국수がよくふるまわれたことから(最近はしないらしい)
「국수를 먹다」で「結婚式に招待される」という意味だそうです。
スノク先生がハリー君とウィスさんに言ってましたね。
「언제 국수 먹게 해 줄 거예요?」
お祝儀ですが、韓国では日本ほど多額でなくても良いと聞きましたが?
とてもたくさんの人が披露宴に詰めかけるんですよね。お食事の用意(業者がやるのでしょうが)も大変なことでしょうね(^^)。
番組では、色の意味まで触れていませんでしたけど、
新郎の母親の青は「嫁を貰って空にも昇るような気持ち」、
新婦の母親のピンクは「娘を嫁がせて寂しい気持ち」を表しているという記事を見かけました。
ご祝儀は友達や同僚のばあい3万か5万ウォンみたいですね。特に親しければ10万ウォンとか。
日本と同じく、偶数は避けるそうです。
お客さんの数は多そうですが、時間も短く食事はビュッフェ式なので、日本よりカジュアルな感じみたいですよ。