goo blog サービス終了のお知らせ 

たままま生活

子育ての間にこっそりおでかけ・手作り・韓国語・・・。
多趣味な毎日を紹介します。

ネガ イピョジュリャ?

2007-08-07 21:15:20 | 韓国語
今日は近所の花火大会。最近は若い男の子でも浴衣を着る子が増えましたね。

先日学校で生徒たちに浴衣の着付けを教える機会があって、男の帯の締め方も覚えましたよ~。で、若者たちの着付けが気になる気になる・・・。女の子がすそをすごく短く着てるのって流行なんですか?昔の子供みたいなんだけど~。

男の浴衣はやっぱり腰で帯を締めないと、えらく高い場所で帯をしちゃって、スカートみたいになってる子も見ました。
そんなときに言うせりふが、タイトルのこれ!

~랴?
화자가 자신이 장차 할 행동에 대해 상대방의 의형을 묻는 방말형 종결 어미다.
話者が自分が今からする行動について相手の意向を尋ねるパンマルの終結語尾である。
                         「カナダ高級2 第3科」

~ㄹ까요 ? 「~しましょうか」のパンマルのひとつと考えてよさそうです。
(~ ㄹ까?も同じかな?)
類型練習では親子の会話が多かったのですが、親しい友達同士でもよく使うそうです。相手に聞くので「~してあげようか」の形も多そうですね。

私の例文

혼자서 유카타 입을 줄 알아 ? 내가 입혀주랴 ?
一人で浴衣が着れる?私が着付けてあげようか?

고백조차 못하면서 ? 내가 너 대신에 전해주랴 ?
告白もできないんだって? 私があんたの代わりに伝えてあげようか?


それにしても~、「イピョジュリャ?」って舌を噛みそうです~~。でもちょっと発音かわいい♪

今日の韓国語 8月3日

2007-08-03 23:50:58 | 韓国語
先週はお休みだったので2週間ぶりです。


바람, 머리 많이 길었네요.
パラム、髪がだいぶ伸びましたね。

야한 생각만을 하니까...아니지요. 세 살이야!
やらしいことばっかり考えてるから・・・ってはずないでしょ。2歳よ。

クレヨンしんちゃん見すぎだからじゃないですか?


・・・返す言葉もありません~~。今日も下半身ぞうさんですみません。



音読練習は「韓国語通信 2号」から「사랑 후에 온 것들:愛のあとに来るもの」の一節を。めずらしく何度もCDを聞いてシャドーイングまでしたので音読もほめてもらいました~。最近は濃音もそれっぽく聞こえているらしいです、というか今日の文章に文頭の濃音がなかったからかもしれませんが。

今日は「カナダ高級2」の第1章の残りと「해봅시다:やってみよう」「 읽어봅시다:読んでみよう」をやりました。

この間上級の機能語について書きましたが、「カナダ上級」は圧倒的に気持ちを表す表現が多い気がします。ちゃんと使えたら、話し上手になれそうな・・がんばります。


今日の表現 순~~ 
漢字だと「純」です。これが頭につくと「100%」「本当に」という意味が加わります。

순한국식   純韓国式
        旅館とか食堂とかに使います。
 
순한글     純ハングル 
        漢字語ではないという意味で使うそうです。
        固有語と言うのは語学用語らしいので、순한글말というほうが一般的だそう。

순거짓말쟁이  本当にうそつき

순바보     本当に馬鹿

純粋に・・という意味ですが、したの二つのように悪い意味にも使うそうです。

今日は長男がお子様キャンプに、下の二人はビリーズキャンプ腹筋編に入隊中。
腹筋を鍛える6歳+2歳を見るとすんなり覚えられました。 

와~ 순바보,이거지요 ! 난 이젠 배웠어~.
わ~、スンバボ(本当にバカ)ってこれでしょ?もう覚えたわ~。





36 夏のおいしいものたち

2007-08-02 21:58:10 | 韓国語
毎日暑いですね~、韓国も暑いというけれどやっぱり東京って暑い~。つわりではありませんが、さっぱりした果物だけ食べていたいです。とかいって夕ご飯はしっかりプルコギでしたけどね。

さて、この間韓国語を勉強した後で家庭教師と一緒にソルダムを食べていたら、
「あ、これがジャドゥですよ」といわれました。

以前ザ・ジャドゥの歌詞の翻訳をチェックしてもらったたので、覚えていてくれたのですね~。そういえばラップ担当の花美男は「宮s」に出ているそうです。興味のある方はチェックしてみてね。


これが 자두。

私の辞書には「すもも」としかなくて、漢字の「紫桃」がピンとこなかったけど、ソルダムだったらわかります。

韓国系スーパーでも静岡の実家でもよく見るけど、東京の人があんまり食べないのがこれ。


日本語だとマクワウリですね。

韓国語だと참외チャメです。


そして、韓国の夏のおいしい食べ物といえばこれ!



ハッピンスと書く店もあるきがするのですが・・パッピンスですよね?
ハングルでは팥빙수、팥が小豆で 빙수が「氷水:カキ氷」です。中国語でもカキ氷って「ピンス」に近い発音みたいです。

と、書いていたら食べたくなってきました・・・・。


夏ばて解消に焼肉+パッピンス、どなたか一緒に行きませんか~?


皆さんの好きな夏のおいしいもの、韓国語で教えてくださいね♪


クラジクヮイ 東京公演

2007-08-02 00:09:04 | k-pop
今日は渋谷でクラジクヮイの東京公演でした~。子供のいる身でそんなにあちこち出かけてもいられないので~行けない~残念・・と思っていたら生放送がありました~。ケーブルテレビに入っててよかった!!

韓国音楽とは思えない(失礼)おしゃれな音楽なのに~夕ご飯の支度をしながら見ました。



子供が宿題やってますね。