たままま生活

子育ての間にこっそりおでかけ・手作り・韓国語・・・。
多趣味な毎日を紹介します。

久しぶりのコストコ+ピクニック

2007-01-28 20:30:00 | うちのこと
久しぶりにコストコへ行ってきました。普段はすいている平日にチビだけ連れて一人で行くのですが、今はちょっと駐車場から玄関先まで荷物を運ぶのがしんどいので(玄関前に10段くらい階段があるのです・・)家族でお出かけ。

今日はパパがいるのでアメリカンインテリアや雑貨・家具のコーナーまで物色し久しぶりにコストコを満喫。会計時にドキドキするのも醍醐味です。


なんとか・・つめました。

買い物だけでお出かけにはならないので、地図をチェックして近くにあるらしい野津田公園へ。はじめて来たのでお弁当食べるポイントもわかりません。とりあえず、山の中へ分け入って・・・


どこまでいくの~?


ヨイチョ・・ヨイチョ・・足が短いので大変です。

寒空の下でようやくお昼です。



クランベリーとチョコチップのマフィン・シトラスシュリンプサラダ・ローストチキンレッグにジュース・ビールも。サラダは初めて食べましたが、マンゴーとエビがたっぷり。エビの下にはベビーリーフがたっぷり。ドレッシングがオレンジ風味のマヨネーズでとってもおいしかったです。また買おうっと。チキンは定番。ローストチキンはマシンが命らしい。しかもコストコはかなりいいマシンで焼いているらしい。いつ買ってもジューシーでおいしいです。

デリコーナーで買ったとは言えなかなかでしょ~~?欲を言えば暖かいコーヒーか紅茶があるとよかったかな。

うちは家族で外食ってあまりしません。子供が騒ぐのも、それを叱るのも嫌なので・・。(子供に黙ってママだけランチに行ってます)その代わりお天気がいい日に外で食べること・屋外で料理して食べることは多いです。何を食べてもおいしいんですが、今日はちょっと豪華版でした。

食後は広場で子供らを放牧。遊具のあるコーナーでもひとしきり遊んで帰りました。

あなたの健康状態

2007-01-27 21:33:40 | 韓国語
カナタテキスト 中級2より

テキストには時々「~チェック」とか「共通点を探せ!クイズ」などコラムがあるのですが、これは家庭教師に音読してもらって聞き取りするようにしてます。

昨日のテーマは 당신의 건강 상대: あなたの健康状態 です。「体重とか、体脂肪とか質問ないですよね?」と確認してから始めました。

( )の点数は左から(はい・ときどき・いいえ)です。
一緒にやってみよう!

1. 1주일에 2~3번 이상, 30분 이상 운동을 한다.  (3・2・1)
 1週間に2~3回以上、30分以上運動する。

2. 식사는 하루에 3끼 규친적으로 하는 편이다.   (3・2・1) 
  食事は一日3回規則的にするほうだ。

3. 인스턴트 식픔이나 청량 음료수를 별로 즐겨 마시지 않은 편이다. 
 インスタント食品や清涼飲料水を好んで飲まないほうだ。 (3・2・1)

4. 음식을 먹을 때 칼로리나 컬레스테롤 등을 싱경 쓰면서 먹는 편이다.
  食事を食べる時はカロリーやコルステロールに気をつけて食べるほうだ。                        (3・2・1)

5.담배는 하루에 1갑 이상 피운다.           (1・2・3)
  タバコは一日1箱以上吸う。

6. 술은 2~3일에 1번 정도 보통 맥주 5변이나 소주 1변 이상은 마신다.
  酒は1週間に2~3回、普通ビール5本か焼酎1本以上飲む。         ★韓国の小さい焼酎ボトルだと思います。      (1・2・3) 

7. 아침에 일어너면 화장실부터 간다.          (3・2・1)
  朝起きたらまずトイレに行く。

8.가까운 곳은 차를 타지 않고 걸어가려고 노력한다.   (3・2・1)
  近いところは車に乗らず、歩いていくようにしている。
 
9.지난 2년간 종합 건강 검진을 받은 일이 있다.      (3・*・1)
  この2年の間に人間ドックを受けたことがある。 

10. 쉬지 않고 300m 이상을 뛸 수 있다.          (3・2・1)
  休まずに300m以上走ることができる。

11.취근 1년 사이에 새로운 일을 시작했거나 중요한 책임을 맡았다.
  この1年の間に新しいことを始めるか、重要な責任を引き受けた。
                           (1・2・3) 

12.직계 가족 중에 암으로 사망한 사람이 있다.        (1・2・3)  直系の親族にガンで死んだ人がいる。
  

13.컴퓨터 앞에서 1시간 이상 계속 일할 때가 있다.     (1・2・3) 
  コンピューターの前で1時間以上作業する時がある。
    
14. 취근 2년 사이에 체중이 5kg 이상 늘었다.        (1・*・3)
  この2年の間に体重が5キロ以上増えた。


<判定です>
35~42点
아주 건강한 편으로 자신감을 가지고 무슨 일이든지 시작할 수 있습니다.
とても健康な方で、自信を持って何事でも始めることができます。

28~34点
대체로 건강한 펴이지만 좀더 신경을 쓰셔야 합니다.
おおむね健康な方ですが、もう少し気をつけなければなりません。

21~27点
당신의 생활 습관에 대해서 다시 한번 생각해 보고 고치도록 노력하십시다.
自分の生活習慣を見直してみて、直すように努力しましょう。

14~20点
굉장히 위험한 상대이므로 당장 전문가와 상담하십시오.
かなり危険な状態なので、すぐに専門家と相談してください。

真剣勝負で、わたしが35点、家庭教師ニムが32点。おばさんに負けて悔しかったのか、「4番は~気をつけてはいないけど油っぽいものは食べてません~」と食い下がってましたけどね。

「내가 건강해야만 꼬마들을 키울 수 있지요 ? 私が健康でなかったら子供達を育てられないでしょ?」というと納得してました。


3週間ぶり

2007-01-26 23:47:41 | 韓国語
3週間ぶりの韓国語レッスンでした。家庭教師ニムに久しぶりに会うので、私より子供らが大喜び。ママはあなた達とオセロやってもらうために授業料出してるんじゃないんだよ~~(泣)ちなみに韓国にはオセロはないそうです。5歳児に負けてたから、本当にないんだと思います。

しばらく話さないうちに韓国語のスイッチ切れちゃったのか・・(あるのか?)、今日はあんまり韓国語話してません。いつもならちょっと頑張って韓国語で話すところも日本語で・・ダメですね。日本語が上手な人は外国語の先輩として刺激になるけど・・甘えちゃいけないですね。

今のライバルは2歳のパラムです。3週間ぶりにあったら「すごく話すようになりましたね」と。いいな~、子供は。大人が外国語を覚えるんだから、頑張らないと・・。

来週の目標は頑張って韓国語で話すこと(芸能情報以外)です。

チョア会帰宅しました~。

2007-01-14 01:13:00 | うちのこと
1~4次会まで大いに盛り上がったチョア会から帰宅してきました。


今日はみんなにあえて楽しかったです。「ブログ見てるんですよ~」といってくれた皆さん!コメントよろしくね~~。

2次会で「ああ~、この歌知ってるけど、誰これ?」だった曲はクレジクァイプロジェクトのSweetyです。めちゃくちゃかわいいMVにはイ・ジュンギが出てます。
詳しくはこちら

韓国語やろうかな?という人は、まずは「旅行記」を読むとちょっとモチが上がります。で、「ソ・ジソプと話したい」へどうぞ。

ぎりっぎりで終電でした。(しかもうちは終点)
玄関の鍵が開いててホッとしました。

子供はみんなパパと寝てるので、私は子供の三段ベッドで寝ます。おやすみなさい~~。

数詞いろいろ

2007-01-11 00:11:34 | 韓国語
ハン検の出題基準が変わった+一度勉強しても覚えてない言葉も忘れちゃった言葉も多いのでもう一度トウミを見直しています。

固有詞の数詞はだいぶ手広く出てきたようです。どうしても苦手感を引きずってしまうけど、数字が上手に使えると自然な韓国語にぐぐっと近づけるのでしょうね。

助数詞の前で使う特別な数詞
석 3 석대, 석장
넉 4 넉대, 넉장

日数など
하루 一日
이틀  二日
사흘 三日
나흘  四日
닷새 五日

한둘 한두 ひとつかふたつ
두어  ふたつくらい
두셋 두새 ふたつかみっつ
두서넛  ふたつかみっつかよっつくらい
서넛 서너 みっつよっつ
너댓   よっついつつ
대여섯  いつつむっつ
예닐곱  むっつかななつ
일여덟  ななつかやっつ

で、いつまでたっても覚えられない固有詞の10~90.
열 스물 서른 마흔 쉰 예순 일흔 여든 아흔
念のためにもう一度!!
열, 스물 ,서른, 마흔,쉰,예순 ,일흔, 여든,아흔

두서넛「ふたつかみっつかよっつくらい」なんて、とっても面白い表現で使ってみたいです!!
例えば家に遊びに来た友達に

시골에서 보내온 귤이 있는데 두서넛 가져갈래요 ?
田舎から送ってきたミカンがあるんだけど、いくつか持っていかない?

って感じで使えそう~。



いろいろな意味を持つ動詞

2007-01-04 15:01:02 | 韓国語
カナダテキスト中級2より~

짓다

집을 짓다   家を建てる
이름을 짓다  名前をつける
농사를 짓다  農業を営む
밥을 짓다   ご飯を炊く

맞다

답이 맞다  (自動詞) 答えがあう
새해를 맞다  新年を迎える
주사를 맞다  注射をしてもらう
야단을 맞다  しかられる  お目玉を食らう

지다

책임을 지다 (他動詞) 責任を負う 
시험에 지다  試合に負ける
해가 지다   太陽が沈む
꽃이 지다   花が散る

옮기다

자리를 옮기다  席を映る 
이삿짐을 옮기다 引越し荷物を運ぶ
병을 옮기다   病気をうつす  병이 옮다 病気がうつる
말을 옮기다   (内緒話などを)もらす、口外する 말이 옮다 話がもれる

一つ一つ日本語にうつすと違う言葉になってしまうけど、こうやって並べてみるとなんとなくイメージがつかめる気がします。

지다 なんて矢印で「↓↓」のイメージ。
병이 옮다 は、子供がおたふくになった時に教えてもらいました。こうやって実体験のある言葉は忘れませんね。ちなみにおたふくは 볼거리ですが、もう一度使うチャンスがあるのかないのか微妙~。

あけましておめでとうございます。

2007-01-01 22:43:30 | うちのこと
明けましておめでとうございます~

年末に見送った子供たちを追って、田舎へ行きました.

実家で悠悠と過ごしたかったんですが、いつも活動的な夫にやっぱりあちこちつれまわされました。



うちの子たち, 特にパラムがはまってる蒸気機関車です. 私の故郷がいくら田舍だと言っても....これは観光用です. 幸いに空席があって乗ることができました.


この客車は 60年以上前に作られて今も映画撮影のためにたくさん使われるそうです。車掌さんの服も昔みたいでしょう ? 車掌さんは歌を歌ったりハーモニカを吹いたりしてくれてとても楽しい汽車旅行でした。

次の駅まで 30分ほど乗って来ました。

さ~, 次の目的地へ~!


次は汽車に劣らず子たちが好きなお城です。


大きい門を抜けて上ります。



階段を登って



ここまでが一番好き?(これは韓国のギャグの台詞) 年末だから門が開いていませんでした。 いつもなら建物最上層まで行くことができますよ。



今日は早く起きて海に初日の出を見に行って来ました。 昇る朝日に健康と幸せを願ってきました。

「初日の出」は韓国語で해 뜨는 거 「日がのぼること」と言うのですが、この表現は前回家庭教師に教えてもらいました。 彼は毎年初日の出を見に釜山へ行ったそうです。

実家に兄弟も甥姪も集まって食事しました. お正月は昔の日本を子たちに見せるよい機会になったようです。

韓国語で読んでみよう