文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

it is a popular page yesterday

2021年03月05日 09時05分16秒 | 全般

1

Intelligence and freedom can bring down the worst dictators in history.

2

私達39か国が北京オリンピックをボイコットする…それで、知性と自由は史上最悪の独裁者達を潰えさせる事が出来る

3

私達39か国の、知性と自由を旨として生きている人間達は、北京オリンピックをボイコットする。

4

We can hold China accountable; we can hold Xi Jinping accountable; we can bring him down

5

Mas a indústria cinematográfica não tem tanta vergonha de fazer a coisa certa.

6

岡田委員は、何かまるでGHQ側に立っておっしゃっているように聞こえるんですが、あの11条を、私たちは、

7

トップページ

8

In this article, I will also tell you what we should do, the first in the world

9

But the film industry is not so shy about doing the right thing.

10

it is a popular page yesterday

11

Mais l’industrie cinématographique n’est pas si timide pour faire ce qui est juste.

12

今、私達が為すべき事…それ以外に、私達が為すべき事は無いと言っても過言ではない。

13

세계 이산화탄소의 3 % 미만을 배출하는 일본의 경우

14

In Japan se geval, wat minder as 3% van die wêreld se koolstofdioksied vrystel,

15

Dans le cas du Japon, qui émet moins de 3% du dioxyde de carbone mondial,

16

戦争直後の多くの連合国軍の裁判では偽証で多くの人が有罪とされた。

17

以日本为例,其二氧化碳排放量不到世界的3%,

18

L'eroe intellettuale della sinistra ha detto: Non sposare un membro delle forze di autodifesa.

19

Who is the Bad Guy? 

20

Ma l'industria cinematografica non è così timida nel fare la cosa giusta.

21

it is a popular page yesterday on ameba

22

Pero la industria cinematográfica no es tan tímida a la hora de hacer lo correcto.

23

No caso do Japão, que emite menos de 3% do dióxido de carbono mundial,

24

لكن صناعة السينما لا تخجل من فعل الشيء الصحيح.

25

In Japans Fall, der weniger als 3% des weltweiten Kohlendioxids ausstößt,

26

Dalam kes Jepun, yang memancarkan kurang dari 3% karbon dioksida dunia,

27

В случае Японии, которая выделяет менее 3% углекислого газа в мире,

28

以下はリアルタイムのベスト10である。pm 4:30

29

Vasemmiston älyllinen sankari sanoi: "Älä mene naimisiin itsepuolustusvoimien jäsenen kanssa.

30

何故なら、彼らは習近平の指令が下れば、その下僕として瞬時に凶暴な態様を見せるからである

31

Ale przemysł filmowy nie boi się robić tego, co trzeba.

32

以日本為例,其二氧化碳排放量不到世界的3%,

33

En el caso de Japón, que emite menos del 3% del dióxido de carbono del mundo,

34

Nhưng ngành công nghiệp điện ảnh không ngại làm điều đúng đắn.

35

W przypadku Japonii, która emituje mniej niż 3% światowego dwutlenku węgla,

36

แต่วงการภาพยนตร์ไม่อายที่จะทำในสิ่งที่ถูกต้อง

37

the top 50 searches for the past week

38

قال بطل اليسار الفكري: لا تتزوجوا من قوات الدفاع الذاتي.

39

O herói intelectual da esquerda disse: Não se case com um membro das Forças de Autodefesa.

40

Maar die filmbedryf is nie so skaam om die regte ding te doen nie.

41

Vänsterns intellektuella hjälte sa, Gift dig inte med en medlem av självförsvarsmakten.

42

Dünyadaki karbondioksitin% 3'ünden daha azını yayan Japonya'nın durumunda,

43

그러나 영화 산업은 옳은 일을하는 것에 그렇게 부끄러워하지 않습니다.

44

El héroe intelectual de la izquierda dijo: No te cases con un miembro de las Autodefensas.

45

Ancak film endüstrisi doğru şeyi yapma konusunda o kadar da çekingen değil.

46

Интеллектуальный герой левых сказал: «Не выходите замуж за члена Сил самообороны».

47

I Japans fall, som släpper ut mindre än 3% av världens koldioxid,

48

परंतु चित्रपट उद्योग योग्य गोष्टी करण्यात इतका लाजाळू नाही.

49

Die intellektuele held van die linkerkant het gesê: Moenie met 'n lid van die

50

リオの素晴らしい聴衆を観ていた私は、私の推論が正しいであろうことを確信した。

 


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。