文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Ha detto che chi ha visto quel testo da solo deve aver capito il popolo giapponese.

2021年10月14日 17時05分54秒 | 全般

Quello che segue è tratto dalla rubrica seriale di Masayuki Takayama, che porta a buon fine il settimanale Shincho uscito oggi.
Questo articolo dimostra anche che è l'unico giornalista nel mondo del dopoguerra.
È una lettura obbligata non solo per i giapponesi, ma anche per le persone di tutto il mondo.
Lo spirito di un musicista
Il signor Koichi Sugiyama è morto.
Gli articoli sul defunto nei giornali piangevano la "morte di un musicista" elencando le canzoni di successo che il defunto aveva scritto, come la sigla di Dragon Quest usata nella cerimonia di apertura delle Olimpiadi di Tokyo.
La musica non era l'unica cosa di cui era appassionato.
L'Asahi Shimbun ha aggiunto alla fine dell'articolo che aveva inviato annunci di opinione come esperto di destra. Il Tokyo Shimbun lo ha anche definito un "esperto di destra".
Il termine "destra" è usato da "Ronza" di Asahi quando vogliono dire "estrema destra".
Infatti, il defunto, preoccupato per la diffusione della "menzogna delle donne di conforto" fabbricata da Asahi, nel 2007 ha pubblicato un parere pubblicitario a proprie spese sul Washington Post.
Da allora, ha pubblicato le sue opinioni sulle donne di conforto e sullo stato dei media sui giornali in Giappone e all'estero.
Tuttavia, anche se pubblicasse il suo annuncio su un importante quotidiano degli Stati Uniti, scomparirebbe entro un giorno su un quotidiano.
"Un giorno, il signor Sugiyama mi ha chiesto direttamente un consiglio, dicendo: "Che ne dici di una rivista mensile negli Stati Uniti?
Le comfort women sono una falsa storia inventata da Asahi.
Non puoi introdurre una storia convincente in una doppia pagina e distruggere la leggenda delle donne di conforto?
Mi ha offerto 12 milioni di yen per farlo.
Ero un po' scosso, ma ho accettato.
Ho cercato la collaborazione del critico degli affari esteri Hideaki Kase e di Henry Stokes, ex capo dell'ufficio di Tokyo del British Financial Times.
"Ho anche arruolato la saggezza del signor Sokki Watanabe, un residente canadese noto per la sua traduzione delle memorie di Hoover.
Mi è venuto in mente il testo.
La verità sulle donne di conforto è che "l'Asahi Shimbun ha diffuso le bugie di un truffatore di nome Seiji Yoshida in patria e all'estero" (ex primo ministro Abe).
Lo Sri Lanka Coomaraswamy e altri plausibilmente lo adattarono e lo dispersero.
Il "coinvolgimento dell'esercito giapponese" si basa anche su un'interpretazione errata di Yoshiaki Yoshimi della Chuo University, che non è molto esperto nella lettura e nella scrittura del giapponese.
Anche se lo spieghi in questo modo, è improbabile che gli americani, che credono che i giapponesi fossero selvaggi crudeli e che "due armi nucleari non erano sufficienti" (il membro del Congresso del New Hampshire Nick Levasseur), capiranno e riconsidereranno.
Quindi, ho deciso di seguire una teoria culturale comparata e ho citato il libro dei Numeri dell'Antico Testamento all'inizio.
Quando gli ebrei sconfissero la nazione di Canaan, Mosè disse: "Uccidi tutti gli uomini, anche i bambini. Uccidi anche le donne. Ma solo la verginità è un dono di Dio, quindi goditela come preferisci.
Laggiù, le donne vengono trasformate in schiave del sesso e gli uomini vengono uccisi o venduti come schiavi.
Ma il Giappone non ha una storia del genere.
Non c'è schiavitù e nessuna discriminazione contro altre persone.
Lo dimostrano anche il fronte occidentale in Cina e gli ultimi giorni di La Meng.
Inseguiti dalle truppe nemiche, 20 donne di conforto e altre fuggirono in una posizione giapponese su una collina.
L'esercito cinese li ha attaccati giorno dopo giorno.
Prima di morire per la morte di un guerriero, il capitano della guarnigione inviò cinque donne di conforto coreane giù per la collina con una bandiera bianca.
Disse: "I cinesi uccidono solo i giapponesi".
I cinque, inclusa la donna incinta, sono scesi sani e salvi dalla montagna come ha detto e sono stati protetti dall'esercito americano.
Le restanti donne di conforto giapponesi incontrarono la loro fine insieme agli uomini e morirono tutte.
Stokes lo tradusse in un inglese pulito, ma continuava a cercare di omettere le citazioni bibliche, non importa quante volte glielo facessi notare.
In seguito ha detto di essere rimasto scioccato quando ha riletto la Bibbia e ha appreso per la prima volta che c'erano tali riferimenti.
Non c'è modo che tali giapponesi si comportino come ebrei o cristiani.
Il signor Sugiyama ha anche detto che questo approccio era perfetto.
Ha deciso di pubblicare l'articolo su "Affari esteri".
È una rivista di prim'ordine negli Stati Uniti, dove i segretari successivi hanno scritto articoli e "Clash of Civilizations" di Huntington ha fatto il suo debutto lì.
Essendo una rivista bimestrale, viene letta per due mesi.
Tuttavia, dopo che abbiamo consegnato la bozza, la rivista ha iniziato a lamentarsi.
Immagino sia stato perché è stato scioccante come Stokes.
Prima hanno alzato il prezzo, si sono lamentati del testo e infine ci hanno detto che non potevano pubblicarlo.
Allo stesso tempo, Asahi ha affermato che il rapporto di Seiji Yoshida sulle donne di conforto era una menzogna completa.
L'annuncio pubblicitario ha perso la sua occasione, ma il signor Konyama ha detto: "Era significativo.
Ha detto che chi ha visto quel testo da solo deve aver capito il popolo giapponese.
Ma Asahi non ha imparato la lezione e continua a prendersi gioco di se stessa.


最新の画像もっと見る