文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Artículo del profesor Ramseyer de la Universidad de Harvard

2021年04月16日 16時51分28秒 | 全般

Turntable of Civilization ", el único blog en el mundo de la posguerra, pronto comenzará su campaña de crowdfunding.
Así como Masayuki Takayama es el único periodista en el mundo de la posguerra, "Turntable of Civilization" es el único blog del mundo de la posguerra.
Con esta financiación en la nube, nos gustaría obtener un apoyo ilimitado de todo el mundo para continuar el trabajo de difusión de "Turntable of Civilization" durante otros 170 años.
Posdata.
Aprovechando esta oportunidad, abriré oficialmente el "Taller de Transmisión de la Plataforma Giratoria de Civilización" al estilo "Taller Da Vinci".
Tengo un 100% de confianza en que puedo erradicar la propaganda antijaponesa del país de la "maldad insondable" y las "mentiras falsas" solo en los próximos diez años.
The Turntable of Civilization, que predice que el siguiente país en cumplir 170 años será Brasil sin otros problemas fatales que la pobreza, es uno de los papeles más importantes del siglo XXI.
En los próximos 170 años, Brasil será el siguiente país en girar, y hasta entonces, Estados Unidos y Japón tendrán que liderar el mundo en paralelo.
Las revistas WiLL, Hanada y Sound Argument de las revistas mensuales están llenas de artículos genuinos que demuestran el 5W1H, un requisito previo para los periodistas y quienes se ganan la vida con el habla, los académicos y otros.
Sin embargo, sus tarifas de manuscrito nunca serán altas.
La revista mensual antes mencionada está llena de artículos de personas que están escribiendo artículos genuinos y trabajos laboriosos para Japón y el mundo con muy poca paga.
Tengo mis manos ocupadas simplemente escribiendo mis artículos y enviándolos en traducción japonesa e inglesa.
Tengo que escanear sus trabajos, revisarlos en busca de errores, enviarlos y luego traducirlos al inglés y enviarlos.
No puedo hacer más que eso.
Estoy seguro de que están ocupados escribiendo sus artículos.
No puede traducirlos a otros idiomas y enviarlos.
Pero eso no cambiará nada en el mundo.
Si no tenemos cuidado, existe un mayor riesgo de que el mundo vaya en la dirección equivocada debido a los estúpidos medios de comunicación.
Muchos de los llamados animadores ganan más de 100 millones de dólares al año simplemente realizando su arte instantáneo en la televisión, sin ninguna investigación o verificación basada en 5W1H.
Es una de las trampas inherentes a una sociedad democrática.
Lo anterior es de un aviso que envié el otro día en inglés y japonés.
Estoy 100% seguro de que erradicaremos la propaganda antijaponesa del país del "mal insondable" y las "mentiras plausibles" solo en los próximos diez años.
Lo siguiente es de la edición de este mes de la revista mensual Sound Argument.
Publicaré todos los artículos sobre el número especial sobre la guerra histórica, incluido este, en unos 40 idiomas en todo el mundo.
Ese trabajo es la razón de mi confianza al cien por cien en erradicar la propaganda antijaponesa.
Sin embargo, dejar que los actos criminales iniciados por este sinvergüenza no se controlen es lo mismo que dejar que el mundo siga creyendo en la propaganda antijaponesa de un país de "maldad insondable" y "mentiras falsas" como antes.
Google Inc. se ha convertido en una empresa enorme, en parte debido al uso que hacen de nuestra información personal.
Pero continúan descuidando actividades delictivas como el SEO para ataques de SEO inverso, excluyéndonos de búsquedas con ataques de analogía de palabras clave utilizando sus servidores y creando páginas de búsqueda falsas.
Después de todo, ni el gobierno japonés ni nadie que se gane la vida con los académicos y el discurso ha hecho nada para erradicar la propaganda antijaponesa del país de "maldad insondable" y "mentiras falsas" enviándola al mundo en el idioma de cada uno. país.
Las mujeres de consuelo no son esclavas sexuales.
Artículo del profesor Ramseyer de la Universidad de Harvard
El tema de las mujeres de solaz se ha extendido por todo el mundo, con la imagen de que el ejército japonés utilizó a las mujeres coreanas como "esclavas sexuales" antes de la guerra.
Recientemente, se erigió en Alemania una nueva estatua de mujeres de solaz basada en esta afirmación.
En este contexto, un artículo académico del profesor J. Mark Ramseyer de la Universidad de Harvard en los EE. UU., Que muestra teórica y empíricamente que las mujeres de solaz son una extensión de las prostitutas domésticas permitidas por las regulaciones gubernamentales en ese momento, se publicará en el Revista Internacional de Derecho y Economía, vol. 65, cuya publicación está prevista para marzo. (Ya disponible en el sitio web de la revista en https://www.ScienceDirect.com/science/article/pii/S014481882,0301848).
Es significativo que el profesor Ramseyer, que no solo es un renombrado abogado corporativo en los Estados Unidos sino también un gran experto en estudios japoneses, haya desarrollado un argumento contra la teoría de las "mujeres de solaz = esclavas sexuales" en un artículo académico que ha sido publicado por pares. revisado por otros investigadores especializados.
Analiza cualquier tema utilizando el método de la economía, que dice que los seres humanos persiguen sus propios intereses en determinadas condiciones.
Las mujeres de consuelo no son una excepción a esta regla.

Basado en el trabajo de otros investigadores y documentos históricos de Japón y Corea en ese momento, este documento señala que tanto las mujeres de solaz coreanas como japonesas eran prostitutas autorizadas, no "esclavas sexuales" que fueron secuestradas por el ejército japonés y obligadas a prostituirse. y que el problema de las mujeres de solaz eran las agencias de contratación en Corea.
El siguiente es un resumen del artículo con el permiso del profesor.
(Comentario y resumen del profesor Yoshitaka Fukui, Universidad Aoyama Gakuin)
Contratación por sexo en la guerra del Pacífico
(Contratación por sexo en la Guerra del Pacífico) Resumen
En las décadas de 1930 y 1940, cuando las tropas japonesas entraron y se retiraron del este de Asia, el ejército intentó controlar el riesgo de los soldados de contraer enfermedades venéreas y propagarlas localmente.
Con este fin, los militares alentaron el establecimiento de burdeles semioficiales por parte de vendedores privados cerca de las bases militares en el extranjero y prohibieron a los soldados usar otros burdeles a cambio de exigirles a los vendedores un estricto control de higiene, incluidos los chequeos regulares de las prostitutas.
Las prostitutas fueron reclutadas por vendedores principalmente de Japón y Corea. Los burdeles que cooperaban con los militares se llamaban "estaciones de confort" y las prostitutas eran llamadas "mujeres de solaz".
Las estaciones de confort eran el análogo militar en el extranjero de los burdeles autorizados en Japón y Corea en ese momento.
¿Cuál era la realidad del negocio de la prostitución en Japón en ese momento?
La prostitución estaba autorizada y requería exámenes médicos semanales, y en 1924, 50.100 prostitutas autorizadas trabajaban en 11.500 burdeles autorizados.
Había tantas mujeres que buscaban trabajo como prostitutas con licencia que entre 1920 y 1927, solo el 62% de los solicitantes de empleo en Tokio pudieron encontrar trabajo.
Como resultado, aunque no hay datos confiables, se cree que hubo tantas prostitutas ilegales como autorizadas.
Las mujeres y los burdeles coinciden en sus intenciones.
Las prostitutas con licencia trabajaban bajo contratos de contrato que incluían lo siguiente.
Se les paga un anticipo a ellos oa sus padres, y trabajan hasta que se pague el monto total o expire el contrato, lo que ocurra primero.
A mediados de la década de 1920, los anticipos oscilaban entre 1.000 y 1.200 yenes y no tenían intereses.
De dos tercios a las tres cuartas partes de las ganancias fueron tomadas por el burdel, y el 60 por ciento del resto se destinó a reembolsar el anticipo y el 40 por ciento al individuo.
En el caso de una prostituta en Tokio en 1925, el salario anual total era de ¥ 655: ¥ 393 para pagar la deuda y ¥ 262 para ser recibido por la prostituta [Por cierto, según otro artículo del profesor Ramseyer, el salario medio anual de las trabajadoras de fábricas en 1926 eran ¥ 312].
Aunque algunos historiadores han argumentado que los burdeles engañaban a las prostitutas con sus deudas, este no fue el caso, al menos no a gran escala.
De hecho, el período de trabajo promedio de una prostituta era de aproximadamente tres años, o la mitad del período de contrato estándar de seis años, antes de que terminara de pagar sus deudas.
Los contratos de servidumbre de las prostitutas siguen la lógica del "compromiso creíble" en la teoría de juegos.
Las mujeres jóvenes comprenden que la prostitución es un trabajo peligroso y exigente y que incluso un breve período puede dañar su reputación, por lo que buscan una garantía confiable de que serán bien compensadas.
Los burdeles, por otro lado, necesitan motivar a sus prostitutas para satisfacer a sus clientes.
El contrato de sirvienta, en el que se paga una gran suma de dinero a la prostituta al principio con un límite en la duración del contrato, y cuanto más satisfecho esté el cliente, más se le pagará y antes podrá renunciar. , es un buen partido para ambas partes.
En ese momento, los reformistas en Japón abogaban por la prohibición de la prostitución, pero las críticas al secuestro de mujeres a los burdeles por parte de los reclutadores eran casi inexistentes.
También eran raras las quejas de las propias prostitutas de que los reclutadores y los burdeles las obligaban a prostituirse.
El blanco de las críticas de los reformistas fueron los padres que vendieron a sus hijas a los burdeles.
Durante la ocupación japonesa de Corea, se implementó un sistema similar al de Japón.
El número de prostitutas ilegales en Corea era relativamente alto y las mujeres coreanas habían trabajado como prostitutas en el extranjero durante décadas antes de que se establecieran los centros de confort.
El problema es que los reclutadores coreanos.
Al establecer centros de confort en zonas de guerra en el extranjero, el gobierno japonés era consciente de los riesgos políticos.
Si bien los reformistas en Japón habían estado pidiendo la prohibición de la prostitución durante décadas, era imperativo evitar la situación en la que engañaba a mujeres jóvenes ingenuas para que trabajaran para empresas sin escrúpulos.

El Ministerio del Interior pidió a los reclutadores que contrataran solo a mujeres que ya trabajaban como prostitutas como mujeres de solaz y ordenó a la policía local que confirmara directamente con las mujeres que estaban solicitando por su propia voluntad y les decía a las mujeres que regresaran a casa inmediatamente después del contrato. Caducado.
Sin embargo, había un problema único en Corea que era diferente al de Japón.
Sin embargo, existía un problema único en Corea que era diferente del de Japón: la existencia de un gran número de reclutadores de mano de obra especializados y su uso de prácticas engañosas.
No solo se reclutaron prostitutas, sino también trabajadores de fábricas, sino que las irregularidades en el reclutamiento reportadas en los periódicos estaban relacionadas con la industria del sexo, como engañar a las mujeres para que fueran a burdeles en el extranjero.
Ni el gobierno japonés ni el gobernador general de Corea obligaron a las mujeres a prostituirse, ni el ejército japonés cooperó con reclutadores sin escrúpulos.
Los militares japoneses tampoco cooperaron con reclutadores sin escrúpulos, ni fueron los únicos proveedores de mujeres de solaz.
El problema radicaba en los reclutadores de Corea que llevaban décadas atrayendo a las mujeres a trabajar en burdeles.
Los burdeles contrataban mujeres de solaz bajo el mismo contrato que las prostitutas con licencia en Japón, pero había una diferencia significativa.
Como reflejo del mayor riesgo de trabajar en campos de batalla distantes, los términos del contrato se acortaron, generalmente dos años y, en algunos casos, incluso más cortos.
A cambio del mayor riesgo, a las mujeres de solaz se les pagaba más que a las prostitutas en Corea y Japón, que ganaban más que otros trabajos.
Algunos investigadores dicen que promovió aún más el reclutamiento de mujeres de solaz al final de la guerra, pero el hecho es todo lo contrario.
A medida que la guerra empeoraba, movilizó a las mujeres a trabajar en las fábricas de municiones en lugar de reclutar a los hombres, y trasladó a las prostitutas de los burdeles a las fábricas.
Las mujeres firmaron contratos de servidumbre por contrato de uno o dos años con las estaciones de confort, recibieron un préstamo anticipado significativo, fueron a la zona de guerra y regresaron a sus lugares de origen después de completar el período del contrato o reembolsar el préstamo anticipado en su totalidad antes de la fecha límite.


最新の画像もっと見る