1
2
3
Repost!or he's in the same boat as Yokota Kisaburo, who pandered to GHQ.
4
Nic dziwnego, że kupcy na całym świecie wykorzystali to szaleństwo.
5
In the correct sense of the word, Trump is the greatest trickster in the post-war era.
6
Não admira que os comerciantes de todo o mundo se tenham aproveitado desta loucura.
7
Il n’est pas étonnant que les marchands du monde entier aient profité de cette folie.
8
Premierminister Abe hat Japans "schwachbrüstige Diplomatie" auf den Kopf gestellt
9
It was a top 50 searcher for the past week, 2024/7/16.
10
This chapter will make it clear to even the most ignorant of Western intellectuals and commentators,
11
12
Climate change is a trap set by China for the industrialized countries in the first place.
13
Jeg hadde sovet inntil for bare noen minutter siden, da legen min hadde bedt meg om
14
15
Ciò di cui abbiamo bisogno oggi è che le brave persone si uniscano e ripristinino
16
시바 료타로는 “일본인도 한국 사람과 똑같다”고 했지만 그것은 완전한 거짓말이었다.
17
Jag hade sovit tills för bara några minuter sedan, eftersom min läkare hade instruerat mig
18
Das Bedürfnis, zu zeigen, wie groß die Kommunistische Partei ist, liegt eigentlich daran,
19
Ten rozdział wyjaśni nawet najbardziej nieświadomym zachodnim intelektualistom i
20
Como sabe el lector, he demostrado en mi vida que es verdad.
21
Non c'è da stupirsi che i mercanti di tutto il mondo abbiano approfittato di questa follia.
22
Repost!Top 50 searches for the past week 2022/1/16
23
It was as if they had finally admitted that John Dower was a liar.
24
It was a top 10 searcher on 2024/7/18, 15:54.
25
세계의 상인들이 이러한 어리석음을 이용했다는 것은 전혀 놀라운 일이 아닙니다.
26
Ở cả Mỹ và Nhật Bản, quyền tự do ngôn luận theo đúng nghĩa của từ này đều rất hiếm.
27
Tas bija kā dubultaģents Japānas centrā, turpinot maksāt lielu naudu
28
It was like having a double agent in the center of Japan while continuing to pay high money
29
Bylo to jako mít dvojitého agenta v centru Japonska a stále platit vysoké peníze
30
Theo đúng nghĩa của từ này, Trump là kẻ lừa gạt vĩ đại nhất thời hậu chiến.
31
We właściwym znaczeniu tego słowa Trump jest największym oszustem epoki powojennej.
32
Ce chapitre fera comprendre, même aux intellectuels et commentateurs occidentaux les plus ignorants,
33
It was a top 50 searcher for the past week, 2021/7/18.
34
Det var, som om de endelig havde indrømmet, at John Dower var en løgner.
35
It was a top 50 searcher for the past week, 2021/7/13.
36
It was a popular page yesterday, 2024/7/13.
37
Quand je suis arrivé au port de Nagasaki, c'était la saison des cerisiers en fleurs.
38
Top 10 real-time searches 2024/7/13, 10:24
39
아니면 그는 GHQ에 영합한 요코타 키사부로와 같은 배에 타고 있습니다.
40
It was a top 50 searcher for the past week, 2024/7/14.
41
जापान अंतर्राष्ट्रीय राजनीति के केंद्र में है, लेकिन सूचना युद्ध से बाहर रखा गया है।
42
ففي نهاية المطاف، تشكل الدعاية الرديئة نقطة ضعف اليابان.
43
C'était comme avoir un agent double au centre du Japon tout en continuant à payer
44
Kenapa dia sanggup bersusah payah demi kehormatan Jepun? "Kerana Jepun adalah rumah saya."
45
これらの内、親父がそうであることは、ドストエフスキーの「カラマーゾフの兄弟」の中の事ではない。
46
Jak czytelnik wie, pokazałem swoim życiem, że to prawda.
47
Waarom sou hy soveel moeite doen vir Japan se eer? "Omdat Japan my tuiste is."
48
เหตุใดเขาจึงต้องพยายามอย่างหนักเพื่อเกียรติยศของญี่ปุ่น? “เพราะญี่ปุ่นคือบ้านของฉัน”
49
50
Es el origen del fascismo antijaponés.
2024/7/8 in Akashi