犬小屋:す~さんの無祿(ブログ)

ゲゲゲの調布発信
犬のこと、人の心身のこと、音楽や自作のいろいろなものについて

慣用句の顔

2015年11月22日 | 国語真偽会
外国語の歌詞の意味が知りたい。
私が中高生の頃に英語をせっせと勉強したのは、
好きなロックの歌詞の意味が知りたかったからだ。
なので、会話も作文もからっきしで、今もそれは変わらない。
しかし歌詞以外に日常触れないので、知識が乏しくて苦しい。



以前こんな例を紹介した。
イギリスのパンク・バンド、ザ・スミスのレコードを友達が貸してくれた。
正方形の丈夫な紙の表に解説と英語の歌詞、裏には和訳が印刷してあった。

歌詞を作っているのは、ゲイとしてカミングアウトしているモリッシーだ。
アルバムの中に、「hand in glove」という曲があって、訳詞には
「手袋はめて」とあった。
なんじゃそりゃ?と思ってglove辞書を引くと、
hand in gloveで「(…と)非常に親しい」という意味があった。
寒い日にお出かけする歌ではなく、
男同士親密な様子に陰口を叩かれている、そういう歌詞だったのだ。
https://www.youtube.com/watch?v=Nh2bonnjv70

No it's NOT like any other love
this one's different
because it's us!

Hand in glove
we can go wherever we please
and everything depends upon
how near you stand to me



ひとの失敗を見ても、自分の失敗は無くならない。

ウエスト・サイド・ストーリーの中に、「アメリカ」という曲がある。
女性たちは便利なアメリカをたたえ、男性たちは皮肉をはさむ。
歌とダンスでのやりとりが痛快だ。
https://www.youtube.com/watch?v=Qy6wo2wpT2k

冒頭、女性が歌う。
Puerto Rico my heart's devotion
let it sink back in the ocean
always the hurricanes blowing,
always the population growing
and the money owing,
and the sunlight streaming,
and the natives steaming
I like the island Manhattan.
Smoke on your pipe and put that in!

この、最後の一行がわからない。
パイプでふかしてそれを入れろ???

インターネット時代だもの、和訳を公開しているブログなどを見ると、
「あたしはマンハッタンが好き
パイプに詰めてふかしたいくらいよ!」
???
そうなの??

留学経験のある友人Mに質問した。
Mもそこがわからん、と、辞書を引いた。
あった。
はじめから辞書を引けば良かったのだ。

Put that in your pipe and smoke it.
で、「(相手に一方的に意思を伝えた後で)そのつもりでいてくれ。」
と辞書にちゃんと書いてあった。

プエルト・リコ あたしの愛する故郷 
大海に沈んじまえ
いつもハリケーンが吹き荒れ
人口は増える一方       
借金はあるし   
陽射しは強いし
島のひとはみんなプンプンのぼせてる
あたしはマンハッタンが好きなの
そこんとこ、よろしく!

pipeだのsmokeだのputだのinだのhandだのgloveだの、
全部わかる単語だから、辞書を引かない。
これがいけない。



バンドの仲間がセッションをやると言うので、何かお題の曲はあるかとたずねたら、
「これやりたいなー、'Pick up the pieces'」
インストゥルメンタルの、有名な曲だ。
https://www.youtube.com/watch?v=FnH_zwVmiuE

しかし、妙なタイトルだな。「カケラを拾え」???
なんのカケラじゃ!?
歌詞が無いからわからん!

と思っていたのだが。
これよこれ。
pickだのupだのpiecesだのと、意味のわかる単語ばかりが並んだら、
慣用句だとピンと来なくちゃいけないんだった。

pieceを辞書で引くと、追い込み項目にちゃんとあった。
pick up the pieces (1)破片をかき集める。
(2)《略式》仲直りする。元のさやに収まる。

これだー!

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« LGBT用語集 親分、T篇だっ | トップ | LGBT用語集 TGの一例篇 »

コメントを投稿

国語真偽会」カテゴリの最新記事