やさしいラテン語

ラテン語をABCからはじめます。

232 第13章読本の(2)

2009-04-28 08:33:53 | Weblog
232 第13章読本の(2)

[今日のポイント]
abhinc 以前に、かつて
annus/anni- 年(m)
longinquus 遠い
pulchrus 美しい
laudo- ほめる

________________________________________________
■ multi-s abhinc anni-s in terra- longinqua- re-x et re-gi-na habitant.
昔々、遠いところに王と王妃が住んでいました。
________________________________________________


multi-s abhinc anni-s in terra- longinqua- re-x et re-gi-na habitant qui-
tre-s fi-lia-s habent;
multi-s abhinc anni-s むかしむかし
  multi-s: multus(多くの、m)の複数mukti-の奪格 
  abhinc 以前に、かつて
  anni-s: annus(年、m)の複数anni-の奪格
in terra- longinqua- 遠い土地に
  in+奪格 ~の中に、~の上に
  terra-:terra(土地、f)の奪格
  longinqua-:longinquus(遠くの、m)の女性longinquaの奪格
re-x et re-gi-na 王と王妃
  re-x 王(m)
  re-gi-na 王妃(f)
habitant: habito-(住む)の3複現
 昔々に「住んでいます」ではサマにならないので過去に訳しましたが、現在です。
qui- = who-
tre-s fi-lia-s  3人の娘を
  tre-s 3
  fi-lia-s: fi-lia(娘、f)の複数fi-liaeの対格 
habent: habeo-(もつ)の3複現
Many years ago in a far off land live a king and queen who have three daughters.

omne-s fi-liae pulchrae sunt, sed na-tu- minima, Psy-che- no-mine, multo-
pulcherrima est.
omne-s fi-liae すべての娘は
  omne-s: omnis(すべての、m)の女性omnisの複数
  fi-liae:fi-lia(娘、f)の複数
pulchrae sunt (彼女らは)美しい
  pulchrae: pulchrus(美しい、m)の女性pulchraの複数
  sum, es, est, sumus, estis, sunt
sed しかし
na-tu- minima 一番年下の(f)
  na-tu-:na-tus(年齢、m)の奪格。年齢によって(by birth)
   「単数のこの格」だけが使われている単語です。
  minima: minimus(最年少の、m)の女性
Psy-che- no-mine プシューケーという名前の
  no-mine: no-men(名前、n)の奪格。with the name of…
  ロシヤ語の「名前」の造格имениと同じです。むかしむかし「パブロフ
  名称高次神経活動雑誌」ばかり読んでいました。
multo- pulcherrima est いちばん美しい
multo-:multus(多くの、m)の奪格が副詞になりました。断然、はるかに
  pulcherrima:pulchrus(美しい、m)の最上級pulcherrimusの女性
   ▲最上級ではrが2つになります。
  sum, es, est, sumus, estis, sunt
all the daughters are beautiful, but the youngest, called psyche, is far the most
beautiful.

omne-s viri- omne-sque fe-minae eam laudant et quasi deam colunt.
omne-s viri- すべての男は
  omne-s:omnis(すべての、m)の複数
  viri-:vir(男、m)の複数
omne-sque fe-minae そしてすべての女性は
  omne-s: omnis(すべての、m)の女性omnisの複数
     単omnis, omnis, omne; 複omne-s, omne-s, omnia
  -que = and
  fe-minae: fe-mina(女性、f)の複数
eam laudant 彼女を褒め称える
  eam 彼女を; ea, e-ius, ei-, eam、ea-
  laudant: laudo-(ほめる)の3複現
et = and
quasi deam colunt 女神のように敬愛する
  quasi まるで~であるかのように
  deam:dea(女神、f)の対格
  colunt: colo-(敬愛する、崇拝する)の3複現
All men and all women praise her and worship her like a goddess.



■図は、少女らに花を贈るクイーントゥスです(第11章)。
 Qui-ntus puelli-s flo-re-s dat.


最新の画像もっと見る