やさしいラテン語

ラテン語をABCからはじめます。

234 第13章読本の(4)

2009-05-01 19:58:41 | Weblog
234 第13章読本の(4)

[今日のポイント]
sagitta 矢(f)
e-mitto- 放つ
co-go- 強いる 
miseris 哀れな
i-nformis 不恰好な、見苦しい

_________
■ sagittam e-mitte.
矢を射よ。
_________


sagittam e-mitte et co-ge eam ama-re hominem aliquem miserum et i-nfo-rmem.
sagittam: sagitta(矢、f)の対格  
e-mitte:e-mitto-(放つ)、命令
co-ge: co-go-(強制する)の命令  
eam 彼女を; ea, e-ius, ei-, eam, ea-
ama-re: amo-(愛する)の不定法
hominem: homo-(人、男、m)の対格 
aliquam miserum et i-nfo-rmem 誰か或る哀れで醜い(男)を
  aliquim: aliquis(誰か、ある、m)の対格
  miserum: miser(哀れな、m)の対格  
  i-nfo-rmem: i-nfo-rmis(醜い、見苦しい、m)の対格
Shoot an arrow and force her to love some miserable and ugly man.

Cupi-do- ma-tris imperia perficere parat.
Cupi-do- は
ma-tris imperia 母の命令を
  ma-tris; ma-ter(母、f)の属格
  imperia: imperium(命令、n)の複数imperiaの対格
perficere:perficio-(遂行する)の不定法
parat: paro-(用意する)の3単現
Cupido prepares to carry out his mother’s orders.

arcum capit et sagitta-s, et ad terra-s volat.
arcum capit et sagitta-s 
= capit arcum et sagitta-s 彼は弓と矢をとる
  arcum: arcus(弓、m)の対格
  capit: capio-(とる)の3単現
sagitta-s: sagitta(矢、f)の複数sagittaeの対格
ad terra-s volat 地球へ向けて飛ぶ
  terra-s: terra(土地、f)の複数terraeの対格
  volat: volo-(飛ぶ)の3単現
He takes his bow and arrows and flies to earth.

mox Psy-che-n invenit, quae so-la sub arbore sedet.
mox やがて、まもなく
Psy-che-n invenit:Psy-che-を見つける
  Psy-che-n: Psy-che-の対格
   invenit: invenio-(見つける)の3単現
quae = 関係代名詞qui-(=who)の女性
so-la: so-lus(単独の、m)、副詞的用法。 ひとりで
sub arbore sedet 木の下で坐る
  sub 奪格支配
  arbore: arbor(樹木、f)の奪格
  sedet: sedeo-(すわる)の3単現
Soon he finds Psyche, who is sitting alone under a tree;

tri-stis est;
tri-stis: tri-stis(悲しい、m)の女性
est: sum, es, est, sumus, estis, sunt
she is sad;

nam omne-s eam laudant, omne-s colunt, sed ne-mo- amat, ne-mo- in
ma-trimo-nium du-cit.
nam というのは
omne-s eam laudantすべての人が彼女を褒める
  omne-s:omnis(すべての、m)の複数omne-sの名詞的用法、すべての人
  eam 彼女を; ea, e-ius, ei-, eam, ea-
  laudant: laudo-(ほめる)の3複現  
colunt: colo-(崇拝する)の3複現
sed しかし
ne-mo- 誰も~ない
amat: amo-(愛する)の3単現
in ma-trimo-nium du-cit 結婚へみちびく
  ma-trimo-nium: ma-trimo-nium(結婚、n)の対格
  du-cit: du-co-(みちびく)の3単現
for all praise her, all worship her, but no one loves her, no one lesds her into
marrigae.



■図は、剣を胸に刺すディードーです(第12章)。
 Di-do- gladium capit pectusque tra-nsfigit.


最新の画像もっと見る