やさしいラテン語

ラテン語をABCからはじめます。

13 第2章読本の(2)

2009-10-28 14:42:11 | Weblog
13 第2章読本の(2)




Hora-tia in via- cessat.
Hora-tia・ホらーティア: 妹です。
in via- cessat路上でブラブラしている.
   in+奪格 ~の上で; ラテン語のinには英語のinとonの2つの意味があります。
   via-: via・ウィア(道、f)の奪格
cessat: cesso-・けッソー(ブラブラする)の3単現
Horatia is idling in the street.

Scintilla fi-liam vocat.
Scintillaスキンてィッラ: 母親です
fi-liam: fi-lia・ふィーリア(娘、f)の対格。娘を
vocat: voco-・うォコー(呼ぶ)の3単現
Scintilla calls her daughter

puella casam intrat et scintillam iuvat;
puella・プッえッラ:少女(f)
casam intrat家へはいる
  casam: casa・かサ(家、f)の対格、家へ
  intrat: intro-・いントロー(はいる)の3単現
et = and
Scintillam iuvat・スキンてィッラを手伝う
   Scintillam: Scintillaの対格、~を
   iuvat・ゆワット: iuvo-・ゆウォー(たすける)の3単現
The girl enters the house and helps Scintilla;



■ イヌのArgusが妹に挨拶しています。
Argus casam intrat et Hora-tiam salu-tat.




最新の画像もっと見る