473 第35章読本2の(6)
Lu-ci-lius vo-bi-s di-cet quid facere de-bea-tis.
Lu-ci-lius(m)は
vo-bi-s君たちに
di-cet: di-co-(いう)の未来di-camの3単
quid = what
facere: facio-(する)の不定法
de-bea-tis: de-beo-(ねばならない)の接続法de-beamの2複現.
Lucilius will tell you what you must do.
i-te nunc et officia di-ligenter peficite.’
i-te: eo-(行く)の命令
nunc = now
officia: officium(義務、n)の複数、対格
di-ligenterまじめに
peficite: perficio-(遂行する)の命令
Go now and perform your duties diligently.’
deinde eo-s benignius aspicie-ns, ‘sine dubio-‘ inquit ‘forte-s vo-s praebe-bitis et
di-ligente-s, et mox mi-lite-s fi-e-tis decima- legio-ne digni-.’
deindeそれから
eo-s彼らを
benignius = more kindly
aspicie-ns: aspicio-(みる)の現在分詞
sine +奪格 ~なしに
dubio-: dubium(疑い、n)の奪格
inquit ~と言った
forte-s: fortis(勇敢な、m)の複数
vo-s君たち
praebe-bitis: praebeo-(示す、見せる)の未来praebe-bo-の2複
di-ligente-s: di-ligens(誠実な、m)の複数
moxやがて、まもなく
mi-lite-s: mi-les(兵士、m)の複数
fi-e-tis: fio-(なる)の未来fiamの2複
decima-: decimus(1o番目の、m)の女性decimaの奪格
legio-ne: legio-(軍団、f)の奪格
digni-: dignus+奪格(~に値する、ふさわしい、m)の属格
Then, looking at them more kindly, ‘Without doubt,’ he said, ‘you will show yourselves brave and doligent and will soon become soldiers worthy of the tenth legion.’
cum haec di-xisset, eo-s di-mi-sit.
cum = when
haec: hic(これ、m)の中性hocの複数haecの対格
di-xisset: di-co-(いう)の接続法・過去完了di-xissemの3単
eo-s彼らを
di-mi-sit: di-mitto-(おくり出す)の完了di-mi-si-の3単
When he had said this, he dismissed them.
第35章が終わりました。
■図は、ローマに近づいた2人です(第18章)。
no-no- die- Flaccus moenia urbis co-nspexit.
decem die-bus Ro-mam adve-ne-runt.
Lu-ci-lius vo-bi-s di-cet quid facere de-bea-tis.
Lu-ci-lius(m)は
vo-bi-s君たちに
di-cet: di-co-(いう)の未来di-camの3単
quid = what
facere: facio-(する)の不定法
de-bea-tis: de-beo-(ねばならない)の接続法de-beamの2複現.
Lucilius will tell you what you must do.
i-te nunc et officia di-ligenter peficite.’
i-te: eo-(行く)の命令
nunc = now
officia: officium(義務、n)の複数、対格
di-ligenterまじめに
peficite: perficio-(遂行する)の命令
Go now and perform your duties diligently.’
deinde eo-s benignius aspicie-ns, ‘sine dubio-‘ inquit ‘forte-s vo-s praebe-bitis et
di-ligente-s, et mox mi-lite-s fi-e-tis decima- legio-ne digni-.’
deindeそれから
eo-s彼らを
benignius = more kindly
aspicie-ns: aspicio-(みる)の現在分詞
sine +奪格 ~なしに
dubio-: dubium(疑い、n)の奪格
inquit ~と言った
forte-s: fortis(勇敢な、m)の複数
vo-s君たち
praebe-bitis: praebeo-(示す、見せる)の未来praebe-bo-の2複
di-ligente-s: di-ligens(誠実な、m)の複数
moxやがて、まもなく
mi-lite-s: mi-les(兵士、m)の複数
fi-e-tis: fio-(なる)の未来fiamの2複
decima-: decimus(1o番目の、m)の女性decimaの奪格
legio-ne: legio-(軍団、f)の奪格
digni-: dignus+奪格(~に値する、ふさわしい、m)の属格
Then, looking at them more kindly, ‘Without doubt,’ he said, ‘you will show yourselves brave and doligent and will soon become soldiers worthy of the tenth legion.’
cum haec di-xisset, eo-s di-mi-sit.
cum = when
haec: hic(これ、m)の中性hocの複数haecの対格
di-xisset: di-co-(いう)の接続法・過去完了di-xissemの3単
eo-s彼らを
di-mi-sit: di-mitto-(おくり出す)の完了di-mi-si-の3単
When he had said this, he dismissed them.
第35章が終わりました。
■図は、ローマに近づいた2人です(第18章)。
no-no- die- Flaccus moenia urbis co-nspexit.
decem die-bus Ro-mam adve-ne-runt.