清運寺だより

ようこそいらっしゃいました。甲府市にある日蓮宗寺院の住職のブログです。日々の出来事、感想、行事などをご紹介します。

なじみの店で飲むマンザニーア

2011-03-07 12:04:49 | クラシック

先日NHkのハイビジョンで放映されたメトロポリタン歌劇場のオペラ カルメンを観た。

そこでちょっと気になったことが。

それはカルメンの歌う有名な歌の歌詞の訳(字幕)についてだ。

通常その歌詞は「セビリア城(砦)近くのなじみの酒場リーリァス パスティーア(リシャスパスティアス)でマンザニーアを飲むのよ」というような訳になるのだか、今回の字幕ではマンザニーアをシェリー酒と訳していた。

たしかにマンザニーアはシェリー酒の一種銘柄名で、何を飲んでいるかわかりやすいという利点はあるが、シェリー酒という一般名称にしてしまうとイメージが変わってきてしまう気がする。

日本人の抱くシェリー酒のイメージはちょっとおしゃれなお酒というものだろう。それに対して、この場面は地元の安酒場で地酒を飲むという情景を歌っているものだ。

だから、わざわざシェリー酒とわかりやすく訳すよりもどういう酒かわからないけれども、歌詞そのままのマンザニーアという酒を飲むんだなというところにとどめておいた方が情景が伝わるような気がする。

最近の字幕は原語に忠実にというよりもより分かりやすくということに重点を置いているからなのだろうか。

わかりやすさはいいけれども伝えるべき本質が伝わらないような感じがしてどうも気になる。

日記@BlogRanking にほんブログ村 地域生活(都道府県)ブログ 山梨情報へにほんブログ村 哲学・思想ブログ 仏教へブログランキング・にほんブログ村へ→ランキングに参加しています。なじみの酒場でマンザニーアを一杯としていただけると・・・

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする