アメリカの自動車メーカー大手、GMが、ついに破産宣告を
する以外、方法はないようだ。
自動車業界は、今回の不況の大打撃を受け、どのメーカも
生き残りを賭けて必死である。
不況により、需要が萎縮している時代に、高級品である自動車は、
一番厳しい影響を受ける。
特に、日本は、自動車、自動車関連産業との結びつきが幅広く、
第一生命の報告によれば、国内自動車生産の10%の減産で、
名目GNPがマイナス1.2兆円、マイナス12.2万人の雇用減に
つながるとのことである。
する以外、方法はないようだ。
自動車業界は、今回の不況の大打撃を受け、どのメーカも
生き残りを賭けて必死である。
不況により、需要が萎縮している時代に、高級品である自動車は、
一番厳しい影響を受ける。
特に、日本は、自動車、自動車関連産業との結びつきが幅広く、
第一生命の報告によれば、国内自動車生産の10%の減産で、
名目GNPがマイナス1.2兆円、マイナス12.2万人の雇用減に
つながるとのことである。
GM bosses discuss bankruptcy plan
Senior executives at General Motors are expected to meet later to discuss proceedings for a widely expected filing for bankruptcy protection.
They are likely to firm up the details of how to completely restructure what was once the world's largest car company, under judicial supervision.
GM's sales have been hit hard by the financial crisis and the firm has received $20bn (£12bn) in state aid.
The Obama administration had given GM a 1 June deadline to submit a viable revival plan or file for bankruptcy.
A Chapter 11 bankruptcy filing by GM would rank as one of the largest bankruptcies in US history.